中国年轻人为什么喜欢“精芬”?

来源 :时代英语·高一 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bye_bye
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在过去的几个月间,芬兰在中国社交媒体上成了热议的话题——并不是因为它是全球幸福指数最高的国家,而是由于芬兰人有避免不必要社交的习惯.rn中文里读起来和“精分”(精神分裂症)一样的“精芬”一词,在中国被赋予了全新的含义.“精芬”如今指的是“精神上的芬兰人”.这一用法来源于一部名为《芬兰人的噩梦》的漫画.漫画的主角马蒂是一个典型的芬兰人.他害怕闲聊,也不喜欢他人进入自己的个人空间.
其他文献
导读:对于孩子们而言,童话故事是世间真善美的合集。而在成年人看来,童话也有其暗黑的一面。但无论如何,我们对童话故事的爱不会因年龄增长而减退……  Most of us get our earliest life lessons from fairy tales, like “True love can overcome anything”, and “Even a frog can turn in
期刊
導读:“知识付费”是最近相当热门的消费新潮流。越来越多的中国人愿意为在线的优质内容付费,利用空余时间学习一点新技能,但这种热门的学习方式也引发了一些争议……  Zhang Zhiyuan, who works in the film and television industry, uses the De Dao App when he goes to work every day, accord
期刊