论文部分内容阅读
《周易》中将文化定义为:“观乎天文以察时变,观乎人文以化成天下。”文化蕴含着人文教化、治理国家之功能。马克思指出,帝国总是要衰败的,没有永恒的帝国,但有永恒的文化。这些表明,文化是一种持久的强大精神力量,发挥着价值引领、规范、凝聚及激励作用,在治国理政中具有独特的地位和属性。党的十八届六中全会首次提出加强党内政治文化建设,就紧紧地抓住了文化强党的精神实质,汲取以文化人、以文铸魂治党强党的
“Book of Changes” in the culture will be defined as: “Depending on the astronomy to detect changes in time, the concept of cultural into the world. ” Culture embodies the cultural education, the function of the country. Marx pointed out that the empire always decayed, there is no eternal empire, but there is an eternal culture. All these show that culture is a lasting and powerful spiritual force that plays a leading, standardizing, cohesive and inspiring role in governing the country and has a unique status and attributes. For the first time, the Sixth Plenary Session of the 18th CPC Central Committee proposed strengthening the political and cultural construction within the party. It firmly grasped the essence of the strong cultural party and learned from the cultural figures,