水下焊割中电焊机的选择

来源 :金属加工(热加工) | 被引量 : 0次 | 上传用户:donny9707
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
根据水下湿法焊接与水下电-氧切割的实际作业情况,分析了目前所用电焊机的不足,提出了水下焊割用电焊机的选择要求。
其他文献
用直线简明勾划出企业销售收入、贡献毛益、经营利润、税前利润、税后利润、属于普通股股东的收入、每股收益之间的关系,对西方财务管理理论中的杠杆效应模型进行了数学处理,
朗费罗名诗《人生颂》经历了多次"被言说"与"被阐释"。本文选取其中三个具有代表性的汉译本进行历时比较,旨在厘清对原著的误读和误译,审视诗歌翻译中文本模式的流变,讨论以
《十八春》是张爱玲第一部完整的长篇小说,后修改为《半生缘》再次出版.本文重点分析《十八春》和修改本《半生缘》在两大主题上的不同处理:人与环境、人与时间、力求从作品本身
<正>20世纪末,新疆伊犁州特克斯县八卦城仅是一个名不见经传的新疆西部边陲小城,然而,21世纪初,特克斯县八卦城却逐步被外界所熟知。2001年9月,特克斯县八卦城以其独特的八卦
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
国际商法是国际商事交往的结果,并随着国际商事交往的发展而不断丰富。国际商法基本原则是国际商法的重要组成部分,具有极为重要的地位和作用。国际商法基本原则不是对传统商
<正>在商品经济社会里经济纠纷不可避免的。因工程造价而引起的纠纷占很大比例。解决此类纠纷最有效的方法就是诉讼于法律。司法裁决与调节工程造价纠纷的主要依据是工程造价
翻译实践报告以日记体小说Fever前十四章的英汉翻译译文为基础,选取了部分典型译例进行了分析,讨论目的论三原则以及翻译方法在文学翻译实践中的灵活运用。译者分别从叙述性
<正>2014年,世界经济尤其是欧盟们经济持续低迷、我国国内经济发展增速放缓已处于"新常态"发展。大陆桥国际运输较往年呈现出一派欣欣向荣的景象,虽然国际过境运输量有所下滑
<正>一、方法论的说明:何谓疏解? 我们将要在这里尝试的《庄子》政治现象学疏解尝试,既不是“古典解经学”或“现代实证考据学”意义上的“回到古人自己的理解”,也不是“现代
会议