复制“群居链”——跨国公司加速将全球商业模式转移到中国

来源 :IT经理世界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:apap4444
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一部科幻小说中曾经有这样的故事:XX年后,人类开始移民月球。开拓者们携带着先进设备和必须的工具登陆月球,还带来了各种植物和牲畜甚至小小的蚂蚁。几年过去了,这个离地球38万公里之遥的“生物圈”内,植物繁殖效率低下,动物吃不饱,连带人类也开始饿肚子。最后查明的原因竟然是:当初忘记带蜜蜂了。 任何一个生物圈的复制,都不能缺失物种链条中的任何一环。今天,随着全球化经济的不可阻挡和WTO的走近中国,国际企业向中国的“移民”越来越规模化。而在这种数量上的增加之外,我们似乎更应该关注的是这种“移民”的系统性和关联性。就像美中贸易全国委员会的中国首席代表Powers先生所说的:“他们是在Clustering(群居生存),是在建立自己的生物圈。” 跨国企业一直遵循的是“全球化链条定律”:“follow your customers(追随客户)”和他们的“global key accounts(全球协议伙伴)”。不可避免地,他们要“一串一串”地梯队性进入中国市场。在商业价值链上互为客户,让跨国公司们形成了竖看一条线,横看一张网的类似于他们本土的商业环境。他们知道,如果每一个环节都有他们熟悉和适应的伙伴,将“如鱼得水”。 以前,由于政策原因,跨国公司不能同等权利地、更不能成体系地(比如金融保险等环节)进入中国,他们原本在海外 In a science fiction story there was such a story: XX years later, humans began to emigrate to the moon. Trailblazers landed on the moon with advanced equipment and the tools they needed, bringing in a variety of plants and animals and even tiny ants. A few years later, within a “biosphere” 380,000 kilometers away from the earth, plant propagation is inefficient, animals are not full, and human beings are hungry. The reason for the final identification is: had forgotten with a bee. No duplication of any biosphere can miss any part of the species chain. Today, with the globalization of economy and the WTO approaching China, the “immigration” of international enterprises to China is becoming more and more large-scale. In addition to this increase in numbers, we seem to be more concerned with the systematic and relevant nature of this “immigration.” As Powers, China chief representative of the China-US Trade Council, put it: “They are in Clustering and are building their own biosphere.” Multinationals have followed the “law of globalization”: “follow your customers ”and their“ global key accounts. ” Inevitably, they want to “form a string of strings” to echelon into the Chinese market. In the commercial value chain each other as a client, so that multinational corporations have formed a vertical line, looking across a network similar to their local business environment. They know that if every step of the way they have a familiar and adaptable partner, they will be “just like water.” Previously, due to policy reasons, multinational corporations could not enter China equally, but not systematically (such as financial and insurance sectors). They had originally been overseas
其他文献
问:什么是住房公积金个人住房抵押贷款? 答:住房公积金个人住房抵押贷款(以下简称贷款)是指按规定实行了住房公积金制度或住房货币分配制度的职工,以在本市购买的自住普通住
“梯形的认识”一课,我已教了好几回了。不外乎从直接测量梯形的两组对边的特征得出梯形的概念。但如何在教学设计上创出点新意,使学生对梯形的表象更清晰、更牢固地掌握,总
面对学生习作中众口一辞,风格一致,千人一面“一”统天下的语言窘境,便情不自禁地涌起这段话:“鲁迅的人文像是猫头鹰,苏东坡的人文像是水,郑板桥的人文像是瘦石。”缘何大师
一、 一般的解法  1.分数乘法的应用题。求一个数的几分之几是多少的应用题,是一个数乘以分数的意义的应用。   如:一个果园去年产柑桔 75吨,今年比去年增产 ,今年增产多少吨
Hello,friends!欢迎你走进“知识加油站”show吧!本站融合了1~6单元的重难点知识,诚邀朋友们到这里做客,她定会成为你的好帮手,为你解码心中的疑惑,为你化解每一个单元的“知
在贯彻落实全国人才工作会议精神和人才规划纲要、加快建设人才强国的进程中,加强农村人才队伍建设,意义重大而深远。农村人才队伍建设的重要性、急迫性1.加强农村人才队伍建
中关村科技园区(前身为北京新技术产业开发试验区)自1988年建立以来,为北京高科技企业的发展创立了良好的发展环境,促进了北京高科技产业的快速发展,高科技产业在北京经济及
教师素质在德育中具有十 分重要的作用。 首先,教师素质在德育中体 现在教师的表率作用上。学校是 学生认识和接触社会的一条重 要通道,对学生的成长进步具有 重大影响。小学生
人们常用“凤头、猪肚、豹尾”来形容写作,意思是开头要精彩亮丽,中间要充实丰富,结尾要响亮有力。文章的开头如果像“凤冠明珠”一样靓丽夺目,就能为文章增添亮色,给读者留
通过对某大型老企业岗中噪声作业工人听力现状进行分析,对《职业健康监护技术规范》中噪声作业岗中目标疾病进行探讨。 By analyzing the hearing status quo of noise work