浅析《红楼梦》英译中风格传递的两种方式

来源 :语文学刊:外语教育与教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cwljn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《红楼梦》因为其包含的丰富文化和语言而被誉为中国社会的"百科全书"。由霍克斯以及杨宪益夫妇所翻译的两种英译版本,在风格传递方面做出巨大贡献。本文旨在分析其中两种风格传递的方式。
其他文献
苏宁易购与京东商城的价格大战,引发了人们对电子商务企业社会责任问题的思考.从不同角度对电子商务企业的社会责任进行总结,并提出为引导电子商务企业履行社会责任应采取的
讨论控制人声唇齿音的方法,以避免其对音乐的干扰。 Discuss how to control the sound of human lips and teeth so that they do not interfere with the music.
小学语文教学活动有效的、高效要做到:教学互动要有科学的量、教师做学生学习的引导者的同时注意学生探究的深度.
随着《幼儿园教育指导纲要》的颁布与学前教育改革的不断深入,美术教学作为艺术领域中重要的部分,也不可避免地迎来了一系列变化与改革.在新理念指导下,探究全新的美术教学活
本文通对传统历史观和逻辑判定的虚假性的论证,揭示其人的非理性本质,从而从虚化的终极主体之确立的角度,诠释对“人”的理性定义的遗憾,并进一步由阐明文学的非理性形式所蕴
本文主要阐述了教师情绪的产生、以及不良情绪的具体表现,分析了在英语教学中教师的情绪对学生的影响,并针对这一情况提出了具体措施.
本文阐述了会计客观环境、主观环境及其对会计职能的直接影响,并且简要论述了如何采取相应的措施.同时对目前会计工作存在的“困惑”、“难点”谈了几点个人看法.
本文以风险管理效率为研究对象,借鉴金融危机和风险事件的经验教训,从现代商业银行风险管理与业务发展的协调平衡着手,对提高管理效率的思路、措施进行了分析研究。风险管理
《清静经》里有这样一句话:“真常之道,悟者自得。得悟道者,常清静矣!”意思是说人们经常保留住一颗清静的心,追求一种自然简约的生活,无烦恼所言,才有可能悟得生活的真谛。
翻译和女人一样一直以来被看作次要和劣等的,这种厌恶女性的性别刻板印象让性别术语对女性和翻译构成消极影响。为了挑战上述规范,表达出她们自己的声音,女性把翻译作为公开