傅里叶变换红外光谱和核磁共振法对土壤中腐殖酸的表征

来源 :分析化学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lxq19840808
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
采用氢氧化钠碱提法提取和纯化了我国4种典型土壤中腐殖酸,分别用元素分析、傅里叶变换红外光谱(FTIR)、固态核磁共振(NMR)等方法对提取腐殖酸进行了表征。结果表明,4种土壤中腐殖酸的FTIR图谱相似,含有相同类型的官能团。对NMR不同化学位移域的谱峰积分获得4种土壤腐殖酸的各组成比例,组成中以烷氧基C的含量最高,脂类C略高于芳香C含量。 The humic acid was extracted and purified from four typical soils in China by sodium hydroxide alkali extraction. The extraction of humic acid was carried out by elemental analysis, Fourier transform infrared spectroscopy (FTIR) and solid state nuclear magnetic resonance (NMR) Characterization. The results showed that the FTIR patterns of humic acid in the four soils were similar and contained the same type of functional groups. The compositional ratios of humic acids in four soils were obtained by spectral peak integration of different chemical shift fields of NMR. Among the components, the content of alkoxy C was the highest and that of lipid C was slightly higher than that of aromatic C.
其他文献
众所周知,日语中的每个单词都有词形和词义。词形是单词的外形,它可以通过语音和文字形式体现。而词义是单词所表示的意思,它是不能明确规定的,具有流动性和广泛性,会随着时代的发展发生词义消失或者是转化的现象。因此,人们在考察单词的词义时,就必须把它分成两部分进行考察。一是该单词被社会所广泛认定的一般性的意义。日语学者一般把它称为“义位”(意義素),或者是“基本义”(一般的意味)、“字典义”(辞典的意味)
期刊