论文部分内容阅读
笔者从教10多年,发现文言文的教学模式基本上都是老师带着学生逐字翻译,讲实词、虚词、通假字、词类活用、一词多义、古今异义词、特殊句式到翻译,加上古今汉语知识的介绍对比,唾沫横飞,讲得不亦乐乎,而学生则忙于记词义、记译文,唯恐有所遗漏。一堂课下来,不仅学生叫苦连天,就是老师也累得人仰马翻。因此,