论文部分内容阅读
今年7月,应利比亚伊斯兰教宣教协会秘书长谢利夫的邀请,以中国伊协副会长兼秘书长宛耀宾为团长的我国伊协9人代表团出访利比亚;参加7月6日在利比亚第二大城市班加西举行的圣纪活动.利比亚于1978年与我国建交,建交后两国在政治、经济、文化等方面的交往较多.这次伊协代表团去利参加圣纪活动,在中利两国民间的对外交往中尚属首次,对促进中利两国的友好往来具有重要意义.7月3日上午,我们一行从北京出发.因利比亚尚受禁飞制裁,所以我们先飞到法兰克福,再换航班至马耳他,然后搭游轮抵利比亚第二大城市班加西.游船在地中海上航行了一天一夜;船上的乘客都是应邀出席这次圣纪活动的各国穆斯林,彼此进行了交流,许多国家的穆斯林都对我国穆斯林的人数、清真寺争情况表现出了浓厚的兴趣.其间,韩国代表团的代表与我们交流最多.
In July this year, at the invitation of Sharif, Secretary-General of the Islamic Propaganda Association of Libya, a 9-member delegation of China’s Iraqi Association headed by Wan Yaobin, vice chairman and secretary general of China’s Iraqi Association, visited Libya. At the invitation of Libya Libya held diplomatic relations with China in 1978. Since the establishment of diplomatic relations, the two countries have had more contacts in the political, economic and cultural fields, For the first time in the non-governmental diplomatic exchanges between China and Libya, it is of great significance to promoting the friendly exchanges between China and Libya. On the morning of July 3, our delegation departed from Beijing. Because Libya is still banned from flying, so we flew first To Frankfurt, to take the flight to Malta, and then take a cruise ship to Libya’s second largest city of Benghazi. Cruise in the Mediterranean sailing day and night; passengers on board are invited to attend this holy century activities of Muslims, each other exchanges , Muslims in many countries showed their strong interest in the number of Muslims in our country and the mosque. In the meantime, representatives of the ROK delegation most shared with us.