论文部分内容阅读
贫困地区的发展既是民生问题,也是社会问题。到2020年,贫困百姓如期和全国人民同步迈进小康社会,是全社会的共同责任。社会扶贫是中国特色扶贫模式,组织和动员社会各界参与扶贫开发工作,帮助贫困地区发展经济,改善基础设施条件,提高农民收入,体现出对贫困地区经济社会发展的关心关注和关爱。近年来,社会各界融入扶贫开发行列,帮助贫困地区分析贫困原因,
The development of poverty-stricken areas is both a matter of livelihood and a problem of society. By 2020, it is the common responsibility of the whole society for poor people to advance to a moderately prosperous society on schedule with all the people in the country. Social assistance for the poor is a model for poverty alleviation with Chinese characteristics. It organizes and mobilizes the community to participate in poverty alleviation and development work, helps poor areas to develop their economy, improves infrastructure conditions, and improves their incomes. It also shows concern and care for the economic and social development in poor areas. In recent years, all walks of life have been integrated into the ranks of poverty alleviation and development to help poor areas to analyze the causes of poverty,