从合作原则角度探析喜剧小品中的幽默

来源 :校园英语·中旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pygta
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】幽默可以称得上是我们生活中的一剂调味品,给我们带来了许多乐趣。这种幽默可以来自喜剧小品,漫画或是哑剧。而本文主要基于合作原则理论,探讨它与喜剧小品中幽默的关系,并揭露其产生机制,希望能够帮助我们更好地理解和创作喜剧小品。
  【关键词】合作原则;喜剧小品;言语幽默
  【作者简介】何艳(1995-),女,汉族,湖北黄冈人,云南师范大学外国语学院,硕士研究生,研究方向:英语教学。

一、引言


  幽默是我们生活中的一个高频词汇。同时,这也是沟通交流和喜剧中的重要元素。而合作原则是语用学中的一个重要的理论,最早由Grice提出。他认为合作原则和我们的日常生活密切相关的,而幽默的产生则是由于违反其原则而产生的。

二、合作原则


  Grice认为,在日常会话中存在着某种特定的规则,也就是合作原则。具体来说,它要求每一个参与谈话的人在交谈的过程中要说符合此会话要求的话,这样才能使得每次的语言交际有实在意义。它包括以下四条准则:
  一是数量准则:让你说的话符合你当前谈话所需的信息。
  二是质量准则:努力使你所说的话是真实的。
  三是关系准则:要求话语内容要切题,要有关联。
  四是方式准则:要求说话要简要、有序,避免歧义和晦涩的词语。

三、合作原则的违反及幽默的产生


  grice提出的合作原则被认为是人类交流的一般原则。但同时,时他也指出,在实际交往中,人们不太可能完全遵守这一原则。事实上,违反合作原则的现象在日常交际中,特别是喜剧小品中是非常普遍。接下来,本文将利用合作原则来简要分析央视春晚中的小品是如何产生其喜剧效果的。
  1.数量准则的违反与幽默的产生。
  例1冯巩:明天啊,那老相好到咱家来。
  张晓劳:啊!你有女朋友?我不同意,你多大了啊,你才51坠入爱河,你的脾气,自然,对权利的追求?
  冯:嘿!我是只鸡,他是只猪!我们在活禽市场认识彼此。真是一团糟!“好老头”是一家收集公司,想要收集这件小棉袄。
  例2刘:当我们的火炬手通过奥运火焰时,他們需要长跑。这两个老人已经80岁了。每个人都能跑多远?你必须说实话!
  赵:我跑二里地。实话实说!
  宋:我认为这个问题应该不是问题。因为它可以锻炼。没有人天生会跑。回答完毕。
  例1中,“老相好”这词说的过于简单,提供的信息不够去理解此会话,所以才导致张小斐以为他谈恋爱了。而最后的解释,则是使这个小品达到了喜剧效果。而例2中,在他们三人的对话中,赵实话实说,合情合理。而宋则故意多说,最后话语含义还是跑不远。此幽默效果则是由于提供多余会话所需信息而产生的。
  2.质量准则的违反与幽默的产生。
  例3赵本山:这老婆子嘴咋跟棉裤子腰似的?
  宋:怎么了?
  赵:那么松呢!
  例四院长:你必须停止练习,我们在养老院有个大问题!
  蔡明:怎么了?
  迪恩:有一个老人,健忘症!
  蔡明:哦,多大的一件事啊!当我年轻的时候,很多男人看到我的时候就失去了记忆!
  例3明显违反了质量准则,因为没有人的嘴像棉裤子腰。赵利用比喻的手法表达宋的嘴不严实,藏不住事,把人的形象表达地淋漓尽致,从而产生喜剧效果。而例4中蔡明的话也是自知虚假,缺乏证据的。明明不知道到底发生了什么,却执意说很多男人见到她都失忆了,其实言外之意是想表达她非常漂亮吸引人,从而产生了喜剧效果。
  3.关联准则的违反与幽默的产生。
  例5白云:(白云摘下黑土戴的耳机)你拿着它们干什么?
  黑土:胃疼。
  例5中黑土和回答和白云毫不相关,但观众能读懂黑土的言外之意。他是戴着耳机是因为他不愿听到白云在那里自我吹嘘。这种文不对题的回答是通过违反其关联准而产生的幽默效果。
  4.方式准则的违反与幽默的产生。
  例6爷爷:这一共几个菜啦......俩啦!你这样吧,给你们点机会,毕老师来一回,你们饭店......表示不?
  小沈阳:赠送一个呗?
  例7崔:今天的主题是“昨天,今天,明天”。我想怎么改变规矩,这次叔叔先说了。
  黑土:昨天,在家准备一宿;今天,上这儿来了;明天,回去,谢谢!
  例6当中,小沈阳的“赠送一个呗?”,并未完全表达清楚他的含义,容易让人联想是要赠送一个饭店?还是一道菜呢?这种故意违反方式准则的说话要避免模糊而产生了特定的效果。例7由于崔说的话容易引起歧义,而老两口恰好未理解其隐含意义,从而闹出了笑话。

四、结论


  本文通过对喜剧小品的分析,探讨了其言语幽默和合作原则间的关系。另外,分析幽默产生的原因也有助于我们更好地去欣赏生活中的言语幽默以及言外之意,同时对于小品的创作提供支撑点。

参考文献:


  [1]Freud, S.. Jokes and Their Relation to the Unconscious[M]. New
其他文献
【摘要】改革开放40年来,我国的物质文明已经发展到前所未有的程度。而与之相对应的精神文明却明显滞后于物质文明。委婉语的广泛应用正是促进我国精神文明建设的重要途径之一。委婉语不仅是一个语言学概念, 同时也是一种文化现象。英语委婉语的应用不仅是人们在跨文化交际过程中调节人际关系的重要手段,同时还可以维护自身文雅的形象,体现使用者的文明程度。本文将从委婉语的定义研究入手,重点研究委婉语的应用方法和委婉语
【摘要】基于教学改革持续的背景下,大学英语教学方式得到了人们的重点关注,但是目前很多教师对大学是英语教学与公共外语课教学目标并不明确,无法有效提升学的英语综合水平、培育学生的英语核心素养。故此,大学英语公开外语课应立足于提升学生的英语学习能力为主,激发学生学习兴趣和探究能力为辅,逐步地提升大学生的英语应用能力。本文结合笔者多年大学英语感悟,浅析在大学英语教学与公共外语课中提升学生的英语水平策略,并
【摘要】新形势下我国高职教育走向国际化,对高技能、国际型人才的需求使得高职教育的改革势在必行。作为文化的载体,语言教学是文化传播的重要手段。本文以《商务英语》课程为例,探索如何通过高职英语教学,从教学定位、教学过程设计、教学效果评测等方面培养学生的母语文化输出能力,在有鉴别地引入西方文化的同时,帮助学生了解中国传统文化,客观看待中外文化差异,培养学生的爱国情怀,树立文化自信,让优秀的中华传统文化走
【摘要】英语教育硕士课程设置是一项系统复杂的工作,容易受到多种因素的共同影响,和研究生教育培养体系相比,英语教育硕士课程设置的研究还处于不断探索阶段。基于此,本文结合肇庆学院实际情况,先分析了实践取向融入英语教育硕士课程设置的价值需求,然后提出基于实践取向的英语教育硕士课程设置原则,最后提出具体设置方法。希望对优化我国英语教育硕士课程设置有一定的参考和帮助。  【关键词】实践取向;英语教育;硕士课
【摘要】常用詞汇是高频使用词汇,具有多义性、多词性、多用法的特性,这些特性给学习者带来了学习的困难和记忆困难。将认知语义学的原型语义理论运用于多义词的多义解释,可以清楚地揭示一词多义现象与词义演变的根源和实质。多义词的多个义项会形成一个语义范畴,范畴具有开放性、理据性、结构性特点。范畴的核心(原型),原型义项往往是最初的义项、最基础的义项,大部分义项是在核心义项的基础上,通过隐喻方式和转喻方式建构
【摘要】医学想象是指文学作品中的医学体现。两者之间有着非常紧密的联系。贝弗利·斯沃林的处女作《梦想之城》被称为美国版的《百年孤独》,国内外对其的研究甚少。本文旨在通过研究美国作家贝弗利·斯沃林的长篇历史小说《梦想之城》中的特纳家族医生形象,來深入剖析当时外科医生所处的双重边缘化地位,及其从边缘位置渐渐走入中心位置的历程,并深入探讨作者是如何将外科医学转变为社会医学并上升为民族医学。  【关键词】痛
【摘要】本文对人教社2019版高中英语教材必修一的阅读板块的语篇进行梳理,从宏观角度与微观角度来分析阅读板块的语篇特征,探究语篇的主题意义,分析语篇内容、文体特征、语言特点、作者的观点态度等,并提出语篇分析对高中英语教学的重要意义。  【关键词】高中英语;教材;阅读;语篇分析  【作者简介】齐思贤,北京师范大学(珠海)附属高级中学。  一、 研究背景  珠海市于2020年下半年启用人教版高中英语2
【摘要】互惠式阅读是国外英语阅读教学中常用的方法,互惠式教学指的是在小组阅读环节中采用的指导性活动。老师示范,学生用以下四种策略来进行小组讨论:概括,提问,阐明,预测。互惠式阅读授课模式鼓励学生在阅读中拥有自己的思维过程,帮助学生主动的参与,审视自己的理解过程,教会学生在阅读中提问,以便更深入的理解全文,理解作者写作的意图。  【关键词】互惠式阅读;英语短篇小说;合作型学习  【作者简介】陶勤,江
【Abstract】psychological control is an important dimension for parenting ways. The methods of researching psychological control mainly include questionnaires and observation. The current research on ps
【摘要】随着全球化的深入和中国经济的腾飞,熟知各国法律规则以促进我国与贸易伙伴在经济、贸易与科技等领域内进行深度合作的重要意义日益凸显,法律英语翻译越发不可或缺。本文概述了生态翻译学的发展与基本理念,分析了法律英语的基本特点,研究了“多维整合原则”与“多元共生原则”指导下的法律英语翻译策略,提出法律翻译即译者以生态翻译学的原则为指导,在整个翻译生态中进行多维度多层次的适应性选择的过程。  【关键词