中英交替传译中的文化负载词及其应对策略

来源 :外交学院 | 被引量 : 1次 | 上传用户:jycysn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文化负载词因其独特的文化内涵而成为口译的难点和翻译学研究的热点。近年来,随着对外交流日益频繁,国际会议频频进入公众视线,对于文化负载词的研究也迎来了新一轮的热潮。本文以笔者参加的2017年农业部粮食安全与现代农业研修班的口译实践为基础,旨在探讨文化负载词的主要类型以及具体的对应策略。尽管此前的许多学术论文已经就相关问题进行了探讨,但笔者通过亲身实践了解到一些具有特殊中文表达习惯的词汇及修辞句型翻译难度较大,甚至具备一定不可翻译性,而此前的大部分论文却对此鲜有提及。笔者在文中通过回顾相关研究,以及对个人口译实践的分析总结,将文化负载词以“可译性”与“不可译性”为原则进行分类;并在此前学说的基础上,分析了文化负载词口译的应对策略,得出了翻译相关词汇的个人心得体会。笔者认为,文化负载词由于其性质特殊,翻译难度较大,在平时注重积累的同时,应当善于使用“字面翻译法”,“省略法”,以及“脱离源语外壳法”等策略进行临场应对。
其他文献
近年来仅建平县发展大平顶大枣540 hm^2,枣树已成为辽西半干旱地区经济林发展的主要树种之一。然而目前许多枣园每亩平均产量仅为65~75 kg,仅为丰产示范园平均产量的30%左右
目的探讨Bilhaut-Cloquet手术治疗WasselⅠ型和Ⅱ型复拇指畸形的效果。方法回顾性分析采用Bilhaut-Cloquet手术治疗复拇指畸形病儿25例临床资料。结果术后25例均得到随访,随
采用氧化-还原体系在60℃条件下,引发合成了马来酸/丙烯酸/丙烯酸丁酯共聚物聚羧酸MAA-1无甲醛免烫整理剂,通过正交试验确定了其用于棉织物免烫整理的最佳配方和工艺.
<正>数月来,中美贸易摩擦持续升级,成为全球关注热点。不断升级的中美贸易战,对能源和化工行业影响几何?据石化行业专家分析,中美贸易战升级,即无需过分忧虑,也不应盲目乐观,
新型反应性防紫外线整理剂DHUV-1是适合于纯棉织物防紫外线整理的紫外线吸收剂,它对UVB(280~315 nm)波段紫外线有强烈的吸收作用,同时具有良好的耐洗性.介绍了它的应用,结果表
目的探讨尽善、竞美补片经腹膜前间隙耻骨肌孔疝修补术的技术操作要点,并对治疗效果进行评价。方法对我院于2010年3月—2013年6月间收治的行开放性腹膜前间隙耻骨孔腹股沟疝
近年来,辛集市设施草莓栽培面积不断扩大,给果农带来了较高的经济效益。设施草莓栽培技术相对简便,但往往由于管理不善或外界气候因素影响,会造成草莓产量和品质降低,其中草