平行文本在翻译实践中的应用

来源 :北方文学(下旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zxh0532
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文基于Hartmann界定的三类平行文本以及李长栓在《非文学翻译》一书中对平行文本的定义,以旅游类文本、合同类文本、政论类文本等三类文本的翻译为例,讨论了平行文本的作用、选择及其对译文质量的影响,旨在探究平行文本在翻译实践中的应用.
其他文献
图片新闻已经成为我们最常见的新闻传播方式,其高度的概括性和典型性,能够及时准确地传递新闻信息,揭示人物的个性特征或能抓住事物的本质特征,可以让受众一目了然,具有形象
本文探讨了新升本应用型高校如何乘“互联网+”的东风,充分利用国内外慕课资源构建大学英语课程体系,为学生提供网络学习、移动学习等多维混合式语言学习环境,创新课程内容,
可以花钱伪造成绩进哈佛,博士论文也可以找人代写,美国高校也并非净土。
“假寐”在多版本古代汉语中的释义一直备受争议.本文从“假”的字源讨论入手,通过对比古今字“叚”与“假”之关系,得出“假寐”可理解为“暂寐”,并从CCL语料库中选取合适
摘要:鉴赏是欣赏的一个过程,是实现感性阶段到理性阶段的认识飞跃,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想情感、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。鉴赏和欣赏是两个不同的概念。笔者从鉴赏与欣赏的区别和联系入手,分析二者的具体不同之处,进而更深入地探寻二者的内在要求和目标。  关键词:鉴赏;欣赏;区别;层次  中国台湾的学者姚一苇说过:“我所谓的欣赏具有特殊之蕴含,为了避免与一
本文着重从具体的教学方法入手谈如何提高高职高专学生学习英语的积极性.并结合社会实践,就如何培养学生的学习兴趣,谈了自己的尝试和看法.
自从我步入这所重点高中的大门,我就承认我不是个好学生.我来自农村,但我却以此为辱,整天和班里几个家住城市的花花公子混在一起,一起旷课,一起打桌球,一起看录像,一起追女孩
摘要:法国社会学派的泰纳认为文学艺术的产生和发展取决于种族、环境、时代三大要素:其中种族是内部主源,环境是外部压力,而时代则是后天的动量,三者共同影响和决定着文艺的发展脉络。“三要素说”逐渐被介绍到现代的中国,中国的作家、学者、评论家都用各自的理解吸收和批判性的继承了泰纳的理论,泰纳的文艺理论对现代中国文艺理论的建构是有重要影响的。  关键词:种族;环境;时代;西学东渐;批判继承  一、关于“三要
导语 晚睡晚起,午休长达三四个小时。  西班牙人平时的工作与作息时间和其他国家比如德国、中国相比是很不一样的。简单地说,西班牙人习惯于晚睡晚起,然后中间再来一个长长的午休。  其实大部分老百姓都喜欢这样的生活,早睡早起对很多习惯于夜生活的人来说非常累。西班牙政府就比较贯彻“民意”,在大城市,上班一般都定在9点半,到下午1点半就午休,这个午休一直持续到下午的4点半才结束,然后开始下午班,一直到晚上8