论文部分内容阅读
原始语言是诗性语言。这并非说原始人就如诗人骚客那样,竟日踱着方步,捻着胡须,搜索枯肠地吟哦诗句,而是指原始语言具有丰富的感性内涵,这一点是与诗性语言相同的。正是诗歌保存了原始语言中的感性特质,并力图返回到原初命名时的语言状态,以求获得诺瓦利斯所说的“魔力”。从这一角度看,诗就是对世界的重新命名。
The original language is a poetic language. This is not to say that the primitive people, like the poet’s poet, clutched the square steps, twisted their beards, searched the dead land, and expressed the sentimental connotation of the original language, which is the same as the poetic language. It is poetry that preserves the perceptual qualities of the original language and seeks to return to the linguistic state of the original nomenclature in order to obtain what Novalis calls “magic.” From this perspective, poetry is the name of the world.