喜剧小品幽默的语言学阐释

来源 :华中学术 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yuhosun
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
基于喜剧小品幽默分析的基本框架,利用动态视频语料库,从三个宏观维度对喜剧小品展开了幽默文本分析。结果表明:(1)语境层面上,喜剧小品的主题影响意识形态出现频次,后者与收视率存在负相关;主题乖讹、情节反转是小品最重要的体裁变量。(2)内容层面上,喜剧小品的幽默符号类型有四种,不同模态之间的协同方式影响幽默效果的表达。(3)表达层面上,优秀喜剧小品的幽默构成相对均衡,而普通喜剧小品更倾向于使用幽默刺激度较低的言语创造型幽默。二者的数据差异表现在:笑频、语言b幽默数量、“语言b+视觉”幽默数量、幽默类型分布四个方面。 Based on the basic framework of humor analysis of comedy sketches, this paper analyzes the humorous texts of comedy skit from three macro dimensions using dynamic video corpus. The results show that: (1) Contextually, the themes of comedy essay affect the appearance frequency of ideology, while the latter has a negative correlation with the audience rating; the theme is erroneous and the circumstantial reversal is the most important genre variable. (2) At the content level, there are four types of humorous symbols in comedy sketches, and the synergy between different modalities influences the expression of humorous effect. (3) At the expression level, the composition of humorous comic skit is relatively balanced, while the comic skit is more likely to use humorous humorous verbal humor. The difference between the two data is reflected in: laughter, language b number of humor, “language b + visual ” number of humor, humor type distribution in four areas.
其他文献
职业能力和技术素养的培养是高职教育人才培养目标的核心。文章阐述了职业标准和高职高技能人才培养之间的关系,提出了按分层化职业能力框架确定专业培养目标,构建校企导学人
水轮发电机单机容量的增大,受推力轴承负荷、转子强度以及通风冷却技术所控制。现在,很大程度上还取决于推力轴承的承载能力。根据国内外制造和运行经验,为提高推力轴承的承
一、世界水库概貌全世界现有库容百万立米以上的水库达110,000座,总体积超过64,000亿立米,使地球上河川径流的稳定部分增加了1/4。我国是世界上水库数量最多的国家,据1981年
带着本民族文化观念的外国人学习汉语,必然发生跨文化的问题,因而对外国人进行的汉语教育应站在跨文化的角度开展。本文为跨文化背景下的汉语教育提出四点建议。 As a forei
网络孔子在线课堂在两年内发展迅速,为对外汉语教学带来了更广阔的发展天地,但与此同时也存在着一些问题。本文从网络孔子在线课堂的特点出发,具体分析其优势和不足,以期对其
乌江渡发电厂三台水轮发电机型号为TS1035/240—40半伞式,单机容量21万千瓦。采用自润滑、弹性液压支撑式推力轴承,其主要技术参数如表1所示。在投产运行初期,发电机组由于
目前美国、英国、法国、德国和日本等国家都积极采取措施促进本国语言的国际传播。本文从语言是一种商品的角度分析促进汉语国际传播的三种常见营销策略,即提高供应、刺激需
频率与互信息是近年来汉语新词自动发现中最重要的特征,它们还被列入现代汉语词典编撰选词原则中。本文以《现代汉语词典》(第6版)中全体包含“蛋”字的二字词、三字词为考察
本文讨论了大学英语快速阅读能力培养中存在的问题,提出将系统策略训练引入快速阅读培训的对策。系统策略训练建立于Cohen(1998)的SBI基础上,强调策略的系统性和在训练前进行
[摘要]在国际交往中得体地使用招呼语可以促进人们彼此之间情感交流,缩短彼此之间的心理距离,有助于实现跨文化交际的目的。但由于不同国家、不同民族之间文化风俗、道德伦理等方面的差异,招呼语使用不当会产生一些误解。国外汉语学习者也往往有这种困扰。本文通过对中、英招呼语的比较研究,提出我们在国际汉语教学中要掌握汉语学习者的文化背景,注重招呼语在不同语境下的文化内涵,从而使跨文化交流更加和谐。  [关键词]