论文部分内容阅读
澳门历史建筑群申报世界文化遗产提案即将在第29届世界遗产委员会会议上接受审议,这使得国内外历史文化界的目光焦点骤然齐聚到澳门。一时间.澳门的建筑,历史、民俗等都成了人们关注的热点。人们一方面希望澳门此次申报能获得成功.另一方面也不禁注意到与澳门具有相似背景.长期被视为澳门兄弟的香港。“香港有没有申报世界遗产的计划?”“澳门申报世界遗产会对香港带来何种影响?”“香港的文化遗产保护事业的现状如何?”关心文化遗产保护事业的人们期望听到来自香港的声音……在最近举行的中国古迹遗址保护协会第一次科学研讨会上.本刊记者有幸采访了香港古物古迹办事处负责人.执行秘书吴志华博士。面对记者提出的问题,吴博士侃侃而谈.道出了香港文化遗产保护工作者的心声。
The declaration of the World Cultural Heritage Proposal by the Macao Historical Buildings Group is about to be scrutinized at the 29th World Heritage Committee meeting. This has brought the focus of attention of historical and cultural circles both at home and abroad to Macao. For a time, Macao’s architecture, history, folklore and so on have become hot spots of concern to people. On the one hand, people hope that the declaration will be successful in Macao, and on the other hand, they can not help but noticed that they have a similar background with that of Macao, which has long been regarded as the brotherhood of Hong Kong. “” What kind of impact will Hong Kong have on Hong Kong? “” What is the current status of Hong Kong’s cultural heritage protection? “” Concerned about the protection of cultural heritage People expect to hear voices from Hong Kong ... At the recent China Scientific Research Association for the Conservation of Monuments and Sites, our correspondent had the honor to interview the head of Hong Kong’s Antiquities and Monuments Office, and Executive Secretary Dr. Wu Zhihua. In the face of the questions raised by reporters, Dr Wu talked about what he said about the protection of Hong Kong’s cultural heritage.