英文影视作品字幕翻译中流行用语借用策略

来源 :艺术品鉴 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ellen0807523254
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
流行语作为一种新的语言现象,已经渐渐深入人们生活的各个方面,本文探讨了如何在英文影视作品字幕翻译中恰当地借用流行用语,达到为影视作品增色的目的。 As a new linguistic phenomenon, buzzwords have gradually gone deep into all aspects of people’s life. This article explores how to borrow popular words properly in the subtitle translation of English film and television works so as to achieve the purpose of enhancing the color of the film and television works.
其他文献
作为小学语文教师,要用兴趣让孩子进入语文、要用美让孩子喜欢语文、要用文化让孩子内化语文,如此才能成为孩子们语文学习的领路人,让孩子们找到打开语文学习大门的钥匙,成为
近年来,随着我国科学技术发展突飞猛进,信息技术在经济,社会,信息共享等方面的利用也日趋纯熟.这种以信息技术为中心的改革也给教育事业带来很大的帮助,极大程度的创新了教育
介绍了铀、钼分离工艺中钼铀矿、浸出渣、淋浸液、离子交换树脂和产品中铀的快速测定方法。矿石和浸出渣样品用混合铵盐熔解 ,树脂样品经高温灼烧灰化 ,以磷酸溶解。在 60 %
国内外有关认知技能培训研究的基础上,提出了一套适合于核电站操纵员认知技能培训的程序和方法。该方法首先对核电站操纵员在日常操作以及事故操作过程中所需的重要认知技能
鸡西矿业集团公司张辰煤矿西三采区3
期刊
随着成人英语学习者人数不断增加,学习过程中面对的问题也逐渐显现,妨碍了成人学习者的英语水平提高.对于这些问题,本文提出了相应的应对措施来解决出现的学习困难,帮助学习
阅读,尤其是群文阅读在小学语文教学中处于至关重要的地位,鼓励学生积极开展群文阅读不仅能够显著提高学生的阅读速度,而且能够有效增加学生的阅读量,从而提高学生的整体语文
不温不火十几年的油画市场,在不经意中红火起来。近两年各大拍卖行举行的中国油画专场拍卖会的成交率,平均高达85%以上,与往年不到50%的成交率有天壤之别,而且成交金额更是连
全场大奖:可口可乐世界杯篇广告代理:麦肯光明广告有限公司点评嘉宾:平成品牌管理咨询有限公司董事长吴晓波点评:这个广告我只看了一次,但是我觉得,让我只看了一次就印象深刻
“陷入泥潭”无疑是形容“纽约双雄”赛季前两个月的最好字眼,当时的篮网和尼克斯甚至一度排在东部的倒数第二和第三位,但那只是老虎打盹的假象,当进入2014年后,纽约双雄迅速