论文部分内容阅读
随着经济全球化的发展,各个民族之间的交往日益密切。由于民族间的语言文化存在一定差异,影响了交流的深度和广度,而翻译成为民族间交流沟通的重要工具。据此,本文从文化差异角度探讨新闻翻译的策略,首先讨论语言、文化和翻译间的联系,然后论述了新闻翻译的异化和归化策略,最后提出蒙汉翻译应注意坚持的原则。
With the development of economic globalization, exchanges among all ethnic groups have become increasingly closer. Due to the differences in languages and cultures among ethnic groups, the depth and breadth of communication have been affected, and translation has become an important tool for communication and exchange among peoples. Therefore, this article discusses the strategies of news translation from the perspective of cultural differences. Firstly, it discusses the relations among languages, cultures and translations. Then it discusses the strategies of alienation and naturalization of news translation. Finally, it puts forward the principle that the translation should adhere to.