浅谈奈达的功能对等理论在诗歌翻译中的应用——以《繁星·春水》英译本为例

来源 :英语广场 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chenyinan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
尤金·奈达的“功能对等”理论要求翻译时不求文字表面的死板对应,而要在两种语言间达成功能上的对等。翻译是用最恰当、自然和对等的语言从语义到文体再现源语的信息。《繁星》和《春水》是我国现代著名女作家冰心创作的两部诗集,美籍汉学家约翰·凯利与鲍贵思对这两部诗集的进行了英译,处处体现出功能对等的内涵。两种语言代表两种完全不同的文化,文化可能有类似的因素,但不可能完全相同。如果意义和文化不能同时兼顾,译者只有舍弃形式对等,通过在译文中改变原文的形式再现原文语义和文化。 Eugene Nida’s Theory of Functional Equivalence requires that the translation be made without a rigid correspondence of the surface of the text, and functional equivalence must be achieved between the two languages. Translation is the reproduction of the source language from semantics to style in the most appropriate, natural, and equivalent language. “Starry Night” and “Spring Water” are two collections of poems created by Bing Xin, a famous modern Chinese female writer. American sinologists John Kelly and Bao Guisi translated English poems into two sets, which embodies the connotation of functional equivalence. Two languages ​​represent two completely different cultures, cultures may have similar elements, but not exactly the same. If meaning and culture can not be balanced at the same time, the translator only discards the formal equivalence and reproduces the original semantics and culture by changing the original text in the translation.
其他文献
导读:本文选自陕西师范大学出版社出版的《商务英语职场王》一书。由美国联邦政府商务人士指导,抒发职场人气王历练心得。既可以提高口语,又能带你深入职场商海第一线,从优秀走向
卫西琴(Alfred Westharp,1882—卒年不详),又名卫中,美籍德国人。卫西琴不仅是一位思想家、哲学家、教育家,同时也是一位音乐家。在欧洲音乐如暴风般席卷中国乃至东方的二十
期刊
美国科幻小说家弗里蒂克·布朗写的世界上最短的微型小说,只有一句话:“地球上最后一个人独自坐在房间里,这时忽然响起了敲门声……”这篇小说出手不凡,一下子吸引了读者,究其原因,就是因为它运用空白艺术,抓住了读者的心理:地球上怎么就剩下最后一个人了呢?谁在敲门?为什么敲门?空白艺术的运用给读者留下大量的想象空间,从而使小说充满了吸引力。  所谓“空白”,是指作品中字面上没有写出的、需要读者想象、联想和体
“节奏”一词源自希腊语(rhythmo),原意是指“把时间的跨度,划分成可以被人感觉到的段落”。(1)奥地利音乐评论家汉斯立克曾说过:“自然界中没有旋律,也没有和声,唯有负载着
期刊
在英语教学中,营造浓厚愉悦的的英语环境氛围,在标准的发音和形象直观的的情感的感染下,对学生学习英语的兴趣培养和良好学习习惯的养成极为有利.初步的语言交际能力是英语教
期刊
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
作为女政治家,希拉里的演讲风格、言辞和话题展现和张扬了女性演讲的魅力,她特有的魄力、铿锵有力的声音和深邃的思想让她成为万千听众的所爱。她从窘境中突围的智慧、坚定的意
随着全球一体化时代的到来,不同国家、不同民族的经济、文化等彼此相依,相互联系,展开平等的对话.无论是人与人之间的问题还是处理国际之间的矛盾,都需要通过对话来解决.教师
期刊
奥巴马堪称是一位天生的演讲活动家。他的演讲流畅、慷慨激昂、字字珠玑,也句句透露出真性情。奥巴马也可以说是一位高水平的作家。他会恰到好处地引用或大或小的故事,抑或使用
随着互联网不断地向生活的每一个角落延伸,不管你怎样评价,它都以不可逆转的趋势影响到社会生活的方方面面,教育教学也不能例外。如何引导学生利用网络提供的丰富资源完成相关自