汉英新闻翻译中的词汇迁移及分析

来源 :才智 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hudanrong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
新闻翻译是对外宣传的主要途径之一,准确而有效地翻译不仅涉及信息的有效传达,而且事关我们的国际形象。本文结合新闻英译中的一些实例,从语言迁移的角度分析新闻英译过程中一些词汇翻译的不当之处进行剖析,以探讨如何实现准确、有效的翻译。 News translation is one of the main ways of publicity. Accurate and effective translation not only involves the effective communication of information, but also affects our international image. Based on some examples in news English translation, this article analyzes some of the translation errors in English news translation from the perspective of language transfer to explore how to achieve accurate and effective translation.
其他文献
今天,你看印刷精美的纸质书籍,你用平板电脑读书、学习,那你知道在文字出现之前,古人用什么阅读吗?那时的文字还只是符号和简单的图案(远古时代的中国人用结绳来记事)。他们
摘 要:小学生语文学习习惯的培养应注重培养小学生倾听习惯、表达习惯、朗读习惯和多写的习惯。  关键词:小学生;语文;学习习惯;培养  《小学语文课程标准》中指出现代社会要求公民具备良好的人文素养和科学素养;具备创新精神、合作意识和开放的视野;具备包括阅读理解与表达交流在内的多方面的基本能力以及运用现代技术搜集和处理信息的能力。  习惯是个人素养的重要组成部分,在新课程倡导自主、合作、探究的学习方式
随着我国经济的发展,园林施工建设也在不断发展,对园林施工技术的要求也越来越高。并且园林的绿化施工对季节的要求较高,反季节种植技术则能够很好的减少季节因素造成的影响。文
伴随着全面建成小康社会攻坚决胜时期的到来,未来相当长一段时间内我国的交通事业还将迎来重大的发展。桥梁最为交通的咽喉,也会发挥着越来越重要的作用。公路悬索桥在我国非常
随着我国社会经济的不断发展,水利工程管理单位的规模也在不断扩大,其经济活动和经济关系也日渐趋于复杂,资金的来源变得更加多层次、多渠道。因此,为了进一步完善水利工程管
几年来,佳热厂党建工作始终以邓小平理论、“三个代表”重要思想、科学发展观为指导,以价值思维为导向为中心工作保驾护航,开创了党建工作新局面.现就此作简要论述.
以旅顺太阳沟历史文化街区风貌的沉淀探索可行性艺术表达手段。从历史街区的故事和对观者的感受出发进行艺术包装修复。运用艺术语言传达对历史文化遗产的保护意识。 Explor