【摘 要】
:
在把外国影视剧介绍给本国观众这个问题上,历来存在着两种见仁见智的做法,就是中国电影出版社1995年推出的《电影艺术词典》上所列“翻译片”的条目中所指称的“译配字幕”和“译配
论文部分内容阅读
在把外国影视剧介绍给本国观众这个问题上,历来存在着两种见仁见智的做法,就是中国电影出版社1995年推出的《电影艺术词典》上所列“翻译片”的条目中所指称的“译配字幕”和“译配解说”。世界各国的媒体在引进国外影视剧时都会根据自己国家的受众状况、文化背景和传统
There have always been two different opinions on how to introduce foreign films and televisions to their own viewers: what is alleged in the entries in the “Translation Film” listed on the Film Art Dictionary published by China Film Press in 1995 is “ Translation with subtitles ”and“ translation with interpretation. ” When introducing foreign films and television dramas, the media in various countries all over the world will, depending on their country’s audience status, cultural background and tradition
其他文献
目的评价同伴支持模式对初产妇纯母乳喂养效果的影响。方法计算机检索多个中英文数据库,搜集符合纳入排除标准的随机对照试验,进行文献质量评价后,采用RevMan 5.3软件进行数据分析。结果最终纳入9篇随机对照试验,共1 435例患者,Meta分析结果显示同伴支持可提高初产妇纯母乳喂养率[比值比(OR)=2.84,95%可信区间(95%CI)2.22~3.64,P<0.01],提高纯母乳喂养持续时间(加
目的 评价碳青霉烯类抗菌药物帕尼培南/倍他米隆与亚胺培南/西司他丁在细菌感染治疗中的疗效和安全性。方法 利用计算机检索Pub Med、Medline、Cochrane library、中国期刊全
目的分析目前临床护理操作考核的流程,由护理人员自行设计出临床护理操作考核评分系统(SSCNOE),并探讨其临床应用效果。方法使用作业流程程序分析图分析山西省人民医院目前临床护理操作考核的流程,寻找可以优化的改善重点,并基于Microsoft Visual Basic技术以临床护理15项常用操作技术为考核项目,开发SSCNOE,便利抽取102名护士为研究对象,使用随机数字表分为试验组和对照组,每组5
目的探讨自制头颈部固定枕在口腔颌面皮瓣移植修复患者术后头颈部固定中的应用效果。方法将114例行口腔颌面皮瓣移植修复术后需头颈部制动的患者按入院时间不同分为试验组58例和对照组56例。2组患者在常规治疗及护理的基础上,试验组使用自行设计制作的头颈部固定枕对患者头颈部进行固定制动,对照组使用传统砂袋固定制动。比较2组患者头颈部固定制动的舒适度、依从性、枕部皮肤情况以及护士的应用评价。结果试验组和对照组
采用熔铸法制备了Cu-71.8%Ag(质量分数)合金,研究了共晶体中两相的位向关系和界面结构.约50%的相界面两侧Cu和Ag两相位向对称于(111)晶面.出现对称位向的相界面形态为台阶状,台阶平
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
高职高专物流管理专业学生就业专业对口率低、离职率高,针对这些问题,通过走访用人单位和对毕业生就业调查,分析了企业需求和学生就业存在的问题,同时从学生就业单位、就业企