从社会语言视角分析日本年青人用语

来源 :大观 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fedsfdfasfdas
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:语言既反映着特定的社会状况,同时也受到社会环境的影响而发生着潜移默化的变化。日本作为一个高速发展的国家,年青人的用语也呈现出鲜明的社会性与时代性的特征,甚至代表着日语未来的发展方向。基于此,笔者从社会语言的角度,系统分析了当前日本年青人的用语特征和用语习惯,由此对日本社会的用语现状有一个深入而全面的认识,为相关的日语学习提供必要的借鉴。
  关键词:日本;年青人;用语特征
  一、催生了一大批具有年青人鲜明个性特征的词汇
  在一个由快速发展所带来的传统文化思想逐渐瓦解而新的文化思想慢慢形成的社会环境中,日本年青人正根据自己的生活方式、价值观念、审美思想等等,创造着包括生活用语、工作用语在内的新的社会文化现象。这既丰富了日语体系甚至是日本文化内容;同时也使日语表现出更加鲜明的时代特征和个性特征,尤其是展现了日本年青人在新的社会环境下的用语特点、用语习惯以及潜在的价值观念、审美思想和生活方式,是我们了解日本年青人、日语体系和日本文化的一个重要渠道。比如日语中“4分の3スタイル”表示四分之三风格,来源于日本年青人将上衣的袖子和裤子的长度弄成原来的四分之三,由此所形成的一种新的衣着风格特征;“Uマーク”表示U型商标,此种衣服适合任何年龄和体型的年青人;“ひげスーツスタイル”专门表示头发蓬松,脸颊或者是嘴唇旁长满胡须,并且带着银制饰品的二十岁左右的年青男性的风格;“平熱恋愛”指的是没有激情的恋爱;“別居婚”指的是分居的婚姻等等。这些新生词汇都是由日本年青人创造并在年青人群体内所广泛使用的词汇,淋漓尽致地展现了日本年青人鲜明的个性特征。
  二、对日本传统词汇的重新释义与解读
  由于受到外来文化、外来思想的影响,再加上日本年青人在新的时代环境下崇尚自由、追求特立独行的性格特征,使他们对日本众多的传统词汇进行了重新释义、重新解读,由此使这些词汇呈现出新的阅读方式和意义内涵。这成为当前日本年青人社会用语又一鲜明的个性特征,比如很多日本年青人将“ちからをいれる”中的“ちから”读成是“りき”;将“みりょく”中的“りょく”读成是“りき”;将“一般ピープル”中的“人”读成英语中的“people”;将“チキン肌”中的“鳥”读成是英语中的“chicken”;将“寒い”解读为“无聊”的意思,将“痛い”解读为“笑话不好笑,很冷”的意思,将“あつい”转变为“生气”的意思等等。这些都是日本年青人在日常生活中对日本传统词汇进行重新释义、重新解读的具体表现,不仅广泛流传于年青人群体之中,而且也逐渐被其它年龄段中的日本人所接受和使用,由此成为当前日语体系的一大特色。
  三、呈现出简洁性的语言风格特征
  当前,日本年青人社会用语所呈现出的简洁性的语言风格特征,不仅仅指的是日语语法中经常出现的省略,或者是日本民族性的“凡事说半句”的简短性的语言表达特征,而是指在特定的情景氛围中,为了加快语速,促进双方的沟通与交流,或者是为了增加谈话的乐趣,从而将一些常用的词汇、句子进行缩短使用,由此呈现出简洁性的语言风格特征。比如把外来语“デジタル”与“カメラ”后半部分省略之后,组成一个新的词汇“デジカメ”;把“駐車禁止”简化为“チュウキン”;把“ハイヒール”省略为“ヒール”,表示“高跟鞋”的意思;把“気持ち悪い”省略为“きもい”,表示“真恶心”的意思;“はずかしい”省略为“はずい”,表示“害羞”的意思,把“キャラクター”省略为“キャラ”,表示“角色”的意思;把“お気に入り”省略为“お気に”,表示“中意”的意思;把“タクシー”省略为“タク”,表示出租车的意思;把英语中的“Office Lady ”缩写为“OL”等等。除此之外,不少日本年青人还将“就職活動”一词简称为“就活”,将为了结婚而进行相亲等一系列的准备活动简称为“婚活”等等。这些简化词基本上也是由日本年青人率先发起的一种新的语言表达方式与表达现象,极大地提高了语言表达效率与书写效率,在年青人群体中被广泛使用的同时,在其它年龄段群体中也被逐渐接受和使用。这是当前日本年青人社会用语又一鲜明的个性特征。
  四、日本年青人语言文化心理与文化思想的转变
  正如上文所说,日本自古以来重视礼仪之道,由此形成了简体、敬体(礼貌语体)和敬语三种语体形式,既彰显着说话者的个人素质和道德修养;同时也淋漓尽致地展现了该民族独特的性格特征和情感内涵等等。然而,在新的社会环境下,日本年青人语言文化心理与文化思想也正发生着明显的变化,特别是开始减少对“敬语”的使用,由此引起了诸多人的关注。闽南师范大学的项梅在有关日本年青人用语特征的一项调查中发现:针对尊敬语,回答“经常使用”的男青年占到14%,女青年占到16%;而回答“不常用尊敬语”的男女青年均超过了20%。究其原因,49%的男青年和45%的女青年均表示不明白尊敬语的使用方法,也即是平时不使用,瞬间无法说出合适的尊敬语。除此之外,还有一部分日本年青人表示尊敬语太麻烦、太难或者是用敬体代替敬语等等,由此导致日常生活中使用敬语的意识变得越来越弱,甚至认为采用“元気”、“Bye-bye”之类的词与老师或者是年长者进行沟通和交流,也并无不妥之处。然而,从这些人的角度来说,这似乎是失礼的表现,尤其是年长者对此表现出强烈的抵触甚至是反感的情绪。但无论如何,这是当前日本年青人在新的社会环境下、新的文化氛围中所形成的一种崭新的思想情感和价值观念,并由此影响到其语言表达思想和表达方式等等,是当前日本年青人社会用语的一个重要特征。
  总体来说,时代的发展与社会环境的转变正塑造着人们新的性格特征、文化思想、价值观念、思维方式、情感认知与表达特点等等。日本年青人作为最先接受和最快适应新的社会现象与社会环境的一个群体,在潜移默化地形成新的思想与个性特征的同时,也在营造出一种新的语言内容和语言表达方式。这既极大地彰显了日本年青人的性格特征、情感心理与生活状态;同时也丰富了日本语言体系和日本文化内涵,使其呈现出鲜明的时代性的特征。基于此,我们在学习日语的过程中,不能够仅仅从书本的角度局限在对于日语传统语构、语义和语用的使用规律与使用习惯的学习上,而是应当对日本人,尤其是对日本年青人日常工作、日常生活、日常娱乐中的用语方式、用语规律有一个深入而系统的认识,以此来指导自己的日语使用方式,由此才能实现与“实用型”日语学习目标的顺利接轨。
  【参考文献】
  [1]杨钢,关于日本青年用语的研究[J],安徽文学(下半月),2011(11)
  [2]曲维,日本青年用语的新变化[J],辽宁师范大学学报,2012(02)
  [3]王云红,关于日本年青人语言使用倾向的调查与分析[J],日本问题研究,2008(01)
其他文献
密码由明文、密文、密钥三部分组成.所谓明文,就是等待加密的文字;所谓密文,就是加密后的文字;所谓密钥,就是明文与密文之间的关系.为了保密,在许多情况下都需要编制密码,想
如果有人问我,龙应台写得最好的一本书是什么?我会毫不犹豫地回答:《目送》,而在这本散文集中,我最爱的,也是《目送》。
各地的中考题中经常出现这样的问题:提供一个学生熟悉的生活材料,要求学生能够从给出的问题情景中经过分析,找到解决问题的规律和方法,能够灵活运用有关知识解决.下面的(2010
走在诗歌的后面rn捡一些只言片语rn时间的碎片rn于风中撩过乱发rn一个人的心情如秋天会飞的鱼rn用思想穿越一潭死水rn
黑颈鹤保护志愿者们把理性的认识化作深挚的感情,然后又把这深挚的爱诉诸为优美的篇章,王昭荣描写黑颈鹤的一组组散文诗正是这方面的代表.为了环保,为了这一与人类未来前景密
走进新世纪,中国教育改革的大手笔就是基础教育课程改革。新课标下,教学师要与时俱进,转变观念,以适应新时期教育改革对教学的新要求。 Into the new century, China’s gen
摘 要:小说可以采用第一、第二或第三人称进行叙述,第二人称出现的很少,第一和第三居多。第一人称中出现作家和叙述人性别相反的现象,这是作家们采取的一种“性别置换”的写作策略。性别置换涉及叙述人、叙述视角,尤其是叙述视角的性别意义,本文结合文本分析第一人称的性别置换现象,再从三方面分析这种现象的原因。以求深刻理解作者的写作意图。  关键词:性别置换;叙述人;叙述视角;文化意义  作者和叙述人性别相反属
沼泽我们的家园rn我们飞飞往哪怕只是一rn片沼泽rn--我们生存的家园rn或许,这个时代需要宁静rn彻底的宁静rn我们已听够了过多的赞叹