论文部分内容阅读
该文基于2017年3月17日华东师范大学思勉讲座第338期的演讲,着重探讨朝鲜日治时期英国文学与批评著名学者、“亲日”知识分子崔载瑞“无耻”的文学行为。崔载瑞鼓动朝鲜作家用日文写作,以推动日本的“民族文学”。本文主旨并不在贬斥崔氏之叛徒行为,而是要解决他的关于殖民条件下的文学活动的理论迷茫所引出的后殖民时代的问题域,同时,分析其全球主义的、强调秩序的理论如何在逻辑上得出这一错误结论:反抗帝国秩序只会徒劳无功,而朝日融合则能提供殖民文学生存甚至繁荣的土壤。崔载瑞援引苏格兰之例以及T.S.艾略特的“传统”说以从理论上为其“知识分子合作说”辩护,对此,本文在分析过程中特别关注。崔载瑞虽然是个案,但亦具代表性,他诠释了在殖民条件下(推而广之即现代性)知识分子在其公共生活中面临的种种困境。最后,论文简要呈现了作者对与帝国/现代性密切相关的“羞于为人”与莱维的“灰色地带”概念的思考。
Based on the 338th lecture of Somu lecture of East China Normal University on March 17, 2017, the paper focuses on the literature of the North Korea during the Japanese occupation period and criticism of famous scholars, “pro-Japanese” intellectual Cui Zarui “shameless” literature behavior. Cui Zairui encouraged North Korean writers to write in Japanese in order to promote Japan’s “national literature.” The purpose of this article is not to depreciate Choi’s traitors but to solve his problem domain in the post-colonial era brought about by the confusion of theory about the activities of literature under colonial conditions. At the same time, he analyzes his globalist theory of emphasizing order Logically, they come to this erroneous conclusion that the struggle against the imperial order can only be futile, while the integration of Ascension and Sunrisk provides the soil for the survival and even prosperity of colonial literature. Cui Zhaorui quoted the case of Scotland and T.S. Eliot’s “traditional” theory to defended his theory of “intellectual cooperation.” In this regard, this article pays particular attention to the analysis process. Although Cui Zarui is a case but also representative, he expresses the predicament that intellectuals face in their public life under colonial conditions (in other words, modernity). Finally, the thesis briefly presents the author’s thinking on the concept of “ashamed man” and Levi’s “gray zone ” closely related to the empire / modernity.