中介语和中医汉英翻译

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:srldf
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中介语指翻译过程中出现的不同于原语,又尚未在目标语中最终确立地位的言语形式。根据中介语的形成原因,可以分为两类。第一类是由于文化链缺环引起的。也就是说,在目标语所处的文化中缺乏该语义环。例如,“辨证施治”是中医的特色,凡译中医文献,都无法回避“辨证施治”这个词。西方文 Interlanguage refers to the language that appears in the process of translation that is different from the original language and has not yet been finally established in the target language. According to the formation of interlanguage reasons, can be divided into two categories. The first category is caused by the lack of a cultural chain. In other words, the semantic ring is lacking in the culture in which the target language is located. For example, “syndrome differentiation and treatment” is a characteristic of traditional Chinese medicine, and any translation of traditional Chinese medicine can not avoid the word “syndrome differentiation and treatment.” Western
其他文献
由社会科学文献出版社出版,湖南第一师范学院钟佩君副教授撰写的《延安时期党的思想政治教育研究》一书,截取延安时期(1935—1948)党的思想政治教育为研究主题,旨在充分展示
很少有球员能够在30岁以上的时候,主要数据全部达到职业生涯的新高。现年32岁的鲁本·帕特森做到了这一点,这名锋卫摇摆人上赛季效力于雄鹿队,整个赛季出战81场比赛,场均上场
党的十八大以来,八项规定取得显著成效,党风政风得到极大改善。从中央到地方,各级领导机关党风政风尤其是干部作风的改善,正在为社风民风的改善发挥着积极引领作用。人民论坛
志愿者服务是没有任何水分的,志愿服务精神不是徒有虚名的精神,它需要脚踏实地拿出行动,它是一种实实在在的付出。策划者说一谈到志愿者,很容易想起那些给最需要帮助的人送去
第 1 6卷 第 1期要统筹解决西北和华北地区干旱缺水问题袁嘉祖 (1)……………………………………………………………杨粮间作系统农作物产量研究袁玉欣 ,魏宏侠 ,马荣泽 ,等
本文的主人公是位已经被球迷们忘得一干二净的前NBA球员,虽然他身为状元的那届选秀至今还常常被人提起——1986年被诅咒的选秀;虽然他的学长兼敌人已经成为NBA独一无二的神—
近几个月来,每个周一零时至凌晨2时许,武汉市汉阳江滩足球场总是灯火通明。一群来自武汉三镇的夜班“的哥”聚在一起,以汉口、武昌、汉阳三区分区域组队,进行足球比赛。“很
遂昌县地处浙西南山区,土地资源丰富气候条件优越,土壤质地优良,高山出好茶,生产的茶叶内质好。随着近几年“双万”工程的建设,名优茶项目的实施,茶叶生产得到长足发展。茶
今后技术市场的发展目标是,将技术市场作为成果转化的主渠道来开拓发展,原则是为国民经济发展的热点、难点服务。近期技术市场的发展重点是:(一)发展农业技术市场,推动农业
本文以一起涉及行政机关的信访积案的法治化处理为例,分析司法权威缺失对涉执信访的影响,进而提出信访诉求有理推定、尊重申请执行人正当权益和利益平衡等三项建议,以实现涉