论文部分内容阅读
我和文岗是十多年的老朋友。我俩相识是书友莫德仁介绍的。记得十年前一个夏天的夜晚,我乘着德仁兄驾驶的三轮摩托,颠颠簸簸地在乡村公路上行驶了近三个小时去文岗府上拜访。那时文岗在一所乡村中学做语文教师,字写得很好,印也刻得不错,但没有名气。当夜抵达文岗府,叩开房门时,已是深夜十二点钟。文岗捧出当地酿制的醪糟酒欢迎我们。从那时起,我俩时常过从,成了朋友。文岗的父亲在一所大学教授外语,酷爱书法。文岗是长子,弟兄姊妹四人,两个姊姊一个弟弟。文岗五岁时,见父亲教两个姊姊用毛笔写一『永』字。文岗年
Wen Gang and I are more than 10 years old friend. We are acquainted with the book friends Modrin introduced. I remember one summer ten years ago, I took the three-wheeled motorcyclist Deren’s brother and drove on the country road for nearly three hours to visit Wengang. At that time, Wen Gang was a language teacher in a rural high school. The word was well written, and the printed ones were also very good but not famous. When he arrived at Wengang House that night, he knocked open the door and was late at night twelve o’clock. Wen Gang out of the local fermented glutinous rice wine Welcome us. Since then, we have often become friends. Wen Gang’s father taught a foreign language in a university, love calligraphy. Wen Gang is the eldest son, brothers and sisters four people, two sisters and one brother. When Wen Gang was five years old, see my father taught two sisters to write a word “永” with a brush. Wen Gang years