论文部分内容阅读
近一个月来,傅莹在英国各界东奔西走,接受媒体采访并发表文章,向英国公众介绍真实的中国看上去内向,甚至笑起来有些羞涩的傅莹,有着中国女性特有的温柔和贤淑。而这位从内蒙古草原走出来的中国第一位少数民族女大使,更有外交官的敏锐、智慧和大草原带给她的坚毅与刚强。3月中旬在拉萨发生打砸抢杀烧暴力事件,以及随后一些“藏独”分子冲击我驻英大使馆、干扰北京奥运火炬在伦敦传
For nearly a month, Fu Ying traveled all walks of life in the UK, interviewed and published articles by the media to introduce the true public to the British public. Introverted, and even shy, smiling, Fu Ying has the unique tenderness and virtuousness of Chinese women . The ambassador to China, the first female ethnic minority in China, who stepped out from the grasslands in Inner Mongolia, was more determined and diplomatic by the sharpness and wisdom of the diplomats and her prairie. The clashes in Lhasa in mid-March stormed and brutalized the violence in Burma and some subsequent “Tibetan-independence” elements attacked the embassy in Britain and interfered with the Beijing Olympic torch relay in London.