叛逆:显性?隐性?——从文化构建看文学翻译中的叛逆

来源 :西安外国语大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:rcs84719
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
传统译学理论将叛逆诠释为“不忠实于原文”。这一诠释难免会将翻译的任务导向一个误区,即翻译只要忠实于原作便达到了其目的。本研究认为,根据译者忠实的对象不同,叛逆有“显性”和“隐性”之分,二者不仅仅是外在的变形,更多地反映了译者不同的“文化取向”,在各国文化构建中起着重要的作用。译者应正确运用这两种类型的叛逆,扬长避短,使其更好地服务于世界文化的共同繁荣与和谐发展。
其他文献
高速公路路面的设计质量、使用品质和使用寿命在很大程度上取决于路面防排水系统布设的合理性与科学性.高速公路完善的路面防排水系统包括路表防排水、路面内部防排水、中央
和谐及和谐社会观念在中国古代便已经产生并有丰富内涵,影响现今和谐社会的建构。社会主义和谐社会,应该是民主法治、公平正义、诚信友爱、充满活力、安定有序、人与自然和谐相
商业银行的同业业务作为我国金融市场的重要组成部分,对于我国商业银行的近年来的快速发展起了重要的作用。然而我国商业银行尤其是中小商业银行在同业业务风险管理方面仍存
东东家离学校400米,明明家离学校600米。东东与明明两家相距多少米?题目中并没有告诉我们东东家、明明家与学校之间的位置,也就是说,这道题的条件是开放的,位置不确定就可能
"TQM"的管理特点是全员参与、多样化管理、全程管理、全方位管理等,在社会很多领域的质量控制方面都取得了十分良好的应用效果。运用这一有效的工具,结合高职旅游管理专业的管
当今世界是一个充斥着风险的世界,全球性金融危机的爆发、甲型H1N1流感的蔓延、朝鲜核试验的进行以及持续不断的局部战争和政局动荡,已经破坏了人们对于未来世界的美好想象。