论文部分内容阅读
澳大利亚“双伍兄弟”(伍德福德/伍德布里奇)可谓网坛男子双打组合中的传奇,合作十余年间,总共拿下61个双打冠军。包括11座大满贯。而在同胞伍德福德退役后,伍德布里奇继续与比约克曼合作,4年时间里又拿下了5座大满贯。即便是2005年温网失利挂拍,球迷也能深刻地感觉到,伍德布里奇是作为斗士离开网坛的。山羊座的男子充满了旺盛的精力和火一样的热情。退役后,伍德布里奇依然活跃于大众的视野中,与艾米丽“帅哥美女”的组合也成就了一段佳话。近日,澳大利亚电视7台邀请伍德布里奇参加一档名为《与星共舞》的电视直播舞蹈类节目(类似于《舞林大会》),尽管舞蹈并非他的强项,但运动天赋出众的伍德布里奇和芭蕾舞功底深厚的艾米丽默契十足,注定将是一对难得的好搭档,为这台节目增色
Australia “Double Woods ” (Woodford / Woodbridge) can be described as the legendary tennis men’s doubles team, cooperation more than ten years, a total of 61 doubles titles. Including 11 Grand Slam. After his compatriot Woodford retired, Woodbridge continued to cooperate with Bjorkman and won four Grand Slam titles in four years. Even in 2005, Wimbledon flopped the fans can feel profoundly, Woodbridge left the tennis as a fighter. Capricorn man is full of energy and fire enthusiasm. After retiring, Woodbridge is still active in the public’s field of vision, and Emily “dude” also made a story. Recently, seven Australian television executives invited Woodbridge to participate in a television live dance program entitled “Dance with Stars” (similar to “Dance Forest Conference”). Although dance is not his strength, athleticism is outstanding Woodbridge and ballet deep Emily full of tacit understanding, destined to be a pair of rare good partner, to enhance the program