论文部分内容阅读
在我去过的几个国家里,人们无论在饭馆、在家中、在酒吧,饮酒时都绝不大声喧哗;待客时也不给人劝酒,喝不喝,喝什么,怎样喝,喝多少,均请自便,高度尊重个人的意愿。这一点,看似不够热情,其实比我们文明。在公共场合绝不旁若无人,与人交往处处互相尊重。对这些,我不能不表示赞赏。1985年4月下旬至5月上旬,由束沛德、艾煊和我组成的中国作家代表团应匈牙利作家协会的
In the countries where I have been, people are never loud noises in restaurants, at home, at bars, and when they drink alcohol. They do not give any advice on drinking, drinking, drinking, drinking or drinking , Please feel free to, highly respect the individual’s wishes. This point, seemingly less than enthusiastic, in fact, more than our civilization. In public, not by no means no one, and people interact with each other respect. I can not but express my appreciation for these. From late April 1985 to early May 1985, a delegation of Chinese writers composed of Serbian Pei, Ai Zu and myself should be supported by the Hungarian Writers Association