浅谈“后营销”管理

来源 :商业研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wjmwjm009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“后营销”管理时代端倪已显 ,惨烈的市场竞争使得企业面临着巨大的生存压力 ,绝大部分市场缺少的不是产品 ,不是供应商 ,而是需求 ,也就是顾客。顾客已经成为现时市场上最为稀缺的资源。但很多企业却不懂得珍惜 ,忽视现有顾客 ,售后服务跟不上 ,顾客抱怨不予理睬或及时处理等使现有顾客不满的做法都使得企业丧失了宝贵的现有顾客资源 ,从长远来看 ,现有顾客资源的流失对企业来说是致命的。“后营销”的提出 ,为企业挽留住现有顾客提供了有力的支持。 The post-marketing management era has become increasingly evident. The fierce market competition has caused companies to face enormous pressures for survival. What is missing in the vast majority of markets is not products, suppliers, but requirements, which are customers. Customers have become the scariest resource on the market. However, many companies do not know how to cherish, ignore existing customers, and after-sales service can not keep up, customer complaints are ignored or dealt with in a timely manner to make existing customers dissatisfied with the practices have caused the company to lose valuable existing customer resources, from the long-term Look, the loss of existing customer resources is fatal for the company. The “post-marketing” proposal provides strong support for companies to retain existing customers.
其他文献
目的:探讨我国中药药物经济学研究的基本特征和研究设计方法。方法:计算机检索CNKI、CBM和万方数据库,采用Excel和Meta Analyst 3.13软件对纳入的研究进行统计分析。结果:纳
<正>RNA干扰(RNA interference,RNAi)技术是利用双链RNA(double-stranded RNA,dsRNA),高效、特异性降解细胞内同源信使RNA(messenger RNA,mRNA),从而阻断特定基因表达,使细胞
本翻译实践报告以《企业家精神与创业经营学》的汉译为基础,探讨译者在经济类文本翻译实践过程中常见的一些问题及采用的翻译策略。本书主要介绍了创业的意义、创业动机、事业性分析、商圈及选址分析、创业程序、事业规划、经营管理过程等,笔者主要翻译了“事业性分析”和“商圈及选址分析”。翻译实践报告总体分为四部分:第一章对文本内容、选题目的、选题意义进行了描述。第二章简介翻译过程,包括译前的准备工作、翻译辅助工具
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield