英汉愤怒情绪的概念隐喻对比研究

来源 :现代交际 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aiming9583o
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“愤怒”普遍存在于人类的心理活动当中,是人类最基本的情绪,具有极为丰富的象征性含义.通过对英汉愤怒情绪隐喻表达的对比分析发现,两种语言在隐喻表达上存同存异,其相似性体现在二者都以火和自然灾害作为喻体,差异性体现在英语常用“红”色和沸腾液体来隐喻愤怒,汉语常用“气”和身体部位来隐喻愤怒,其在愤怒情绪隐喻喻体选择上的差异受不同认知习惯和地域文化的影响.
其他文献
从费尔克劳夫(Fairclough)三维分析框架的文本分析和话语实践分析的方法出发,通过对《远大前程》中皮普的成长历程、性格变迁的分析,可以挖掘出主人公成长背后的深层批评内涵.皮普对自我身份的探寻,从本我的普通劳力身份,到怀疑本我,建立上流社会中绅士的身份,再到最终前程幻灭之后回归本我.这一过程深受维多利亚时期阶级矛盾的限制,中低产阶级无法摆脱上层阶级权力的桎梏,为自己赢得话语权.