【摘 要】
:
认知语言学翻译观多重互动性、创造性和语篇性。首先,认为翻译活动是"作者——文本——译者"这一交际过程中三个元素的互动,而不是像传统语文学一样,仅仅以作者为中心,认为译
【机 构】
:
北京林业大学外语学院; 北京科技大学外语学院;
论文部分内容阅读
认知语言学翻译观多重互动性、创造性和语篇性。首先,认为翻译活动是"作者——文本——译者"这一交际过程中三个元素的互动,而不是像传统语文学一样,仅仅以作者为中心,认为译者是作者的仆人,同样也不同于结构主义语言学的理性主义,认为翻译活动必须忠实于原文,甚至是要达到等效、等值;其次,翻译活动是译者在充分理解原文本的基础上的再创作的过程,具有一定的创造空间;再次,译者在翻译的过程中,需要兼顾译文的语篇特征。将此理论加以引用,对于《水调歌头.中秋》的译作进行分析,论证了认知语言学翻译观的观点。
其他文献
目的分析超早期应用胰岛素进行治疗对于2型糖尿病患者的胰岛β细胞功能以及血糖控制水平的影响。方法收集T2DM(病程<3个月)的患者100例,以胰岛素治疗3个月后,测定患者治疗前
赖声川导演的话剧《暗恋桃花源》1986年在台湾初次演出,轰动一时,有力地推动了岛内"小剧场"运动的发展。《暗恋桃花源》将陶渊明的经典名文《桃花源记》作为其重要创作资源,
《史记·五帝本纪》载:“舜耕于历山,历山人皆让畔;渔雷泽,雷泽上人皆让居;陶河滨,河滨器皆不苦窳。”雷泽又名雷夏泽,在今天的山东菏泽境内。菏泽居于黄河之畔,舜取河滨之土造器
<正> 一、负债经营的概念 企业开展经营活动的基本条件是必须拥有一定的经济资源。企业为取得和持有经济资源所需的资金有两条渠道:一是所有者投资,一是债权人贷款。债权人贷
多媒体技术与语文教学整合的优势1.资源共享,互助互利保守总是要落后,创新才能进步。我们语文组每个人制作一个单元的多媒体课件,每个年级制作一本书的课件,并把每人制作的成品上
本文从种子育苗、扦插、嫁接繁殖、组织培养等方面对红锥繁育技术的研究进展进行综述,并在此基础上对存在的问题进行探讨,为红锥繁育及其产业化生产提供技术支持。
<正>一、概述(一)农业固体废弃物概述中国是世界农业生产大国,农业固体废弃物产出量巨大,每年约产生农业固体废物40多亿吨。其中:农作物秸秆约7亿吨,牲畜粪便约26.1亿吨。一
罗布泊西岸地区的塔里木河谷地貌带的第一道天然堤形成时间应有数百年,第二道天然堤与一道之间间隔时间较长,但也至少在100-200年以上,三、四道天然堤的形成时间应属近代。小
自古以来,中国就是屹立于地球东方的农业大国,几千年的中国历史很大程度上就是一部农业的历史、农民的历史和农村的历史。在传统中国及近代社会,农业具有无可替代的特殊性质
<正> 一自1911年清帝废止,到1949年新中国成立,中国美术发生了重大转折。短短的38年,正是传统美术向现代美术捩转的时期,显然中国美术转变与中国社会性质发生根本性变化是分