梁实秋的“钉子精神”

来源 :意林文汇 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ch3192530
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
34岁那年,梁实秋做出了一个惊人的决定,打算翻译《莎士比亚全集》。这项工作的艰苦程度不言而喻。梁实秋当时想,如果光靠自己一个人翻译,不知哪年才能完成这项工程。思来想去,梁实秋打算找几个志同道合的人一起做。很快,梁实秋物色了另外4个人和他一起进行翻译工作。那 At the age of 34, Liang Shih-ch’iu made an astonishing decision to translate the Complete Works of Shakespeare. The degree of difficulty of this work goes without saying. Liang Shih-Chiu thought at the time that if he could translate himself alone, he would not have known which year would be able to complete the project. Thought to go, Liang Shih-Chiu intended to find a few like-minded people to do together. Soon, Liang Shih-Chiu found the other four individuals to work with him on the translation. that
其他文献
1苹果花前复剪疏花技术规范适用范围本技术规范适用于渤海湾、黄河故道苹果产区盛果期后的成龄大树果园,主要针对成花量大、坐果率高的红富士系、乔纳金系、金冠系、嘎拉系等
在综合前人研究的基础上构建了包含供应商、零售商以及物流外包商(在物流外包情况下)的双渠道供应链,针对不同物流模式下供应链成员的收益与物流服务水平进行比较分析,试图找
采用海棠基砧、M26中间砧嫁接的红富士(海棠/M26/红富士)高密度(1m×2.5m)建园,采用无主枝纺锤树形,以拉枝、拿枝、捋枝、刻芽、环割、摘心等技术为主进行整形修剪,盛果期树
本文从方法论的角度,应用物元理论分析组合产品创意的生成、筛选方法和过程,探索其内在规律性。