论文部分内容阅读
三仁汤出自清·吴瑭《温病条辨》。方由杏仁、飞滑石、白通草、竹叶、厚朴、生苡仁、半夏、白蔻仁八味药物组成。功能宣化畅中、清利湿热。善疗夏秋湿热病证,为治疗湿温病的通用方。笔者运用本汤加减治疗春温夹湿、暑温夹湿等证,亦颇效验。现介绍如下。一、春温夹湿覃某,女,15岁,1979年2月14日入院。患者入院前1个月,气候反常,细雨绵绵,当寒不寒,反而炎热。患者外出归来觉周身不适,困倦,头重脚轻,不思饮食,大
Sanren Tang was from Qing Wu’s “Disease of Diseases”. Fang consists of almonds, talc, Bai Tongcao, bamboo leaves, Magnolia officinalis, raw barley, Pinellia tuber, Baiyi Ren eight taste drugs. The functions of Xuanhua are smooth, clear, damp and hot. Good treatment of summer and autumn damp heat syndrome, for the treatment of wet heat common side. The author used the decoction of the decoction to treat the symptoms of dampness in spring, dampness in dampness, etc. The introduction is as follows. First, the temperature of the wet pincers, a female, 15 years old, admitted to hospital on February 14, 1979. One month before admission, the patient had abnormal weather and drizzle. When the cold was not cold, it was hot. The patient returned home to feel uncomfortable, drowsy, top-heavy, not eating, large