【摘 要】
:
1977年电影《星球大战》面世时,我们被那些脑洞大开的科幻技术所震撼.40多年后的今天,假如我们再次回放这部片子,就会发现其中很多当时惊为天人的东西竟然已经成为我们生活中
论文部分内容阅读
1977年电影《星球大战》面世时,我们被那些脑洞大开的科幻技术所震撼.40多年后的今天,假如我们再次回放这部片子,就会发现其中很多当时惊为天人的东西竟然已经成为我们生活中的一部分,而且是很普通的一部分.相对人类漫长的历史而言,四五十年就是一瞬间的事儿,然而回顾过去数十年里所发生的变化,特别是生活中不断增添的信息化、智能化的元素,我们不禁感叹:“不是我不明白,而是这世界变化太快.”
其他文献
【摘要】在《我们是七个》中,华兹华斯运用了逻辑陌生化和情感陌生化的表现手法。这种陌生化手段增加了文本说服力,加大了读者的参与度,同时也会诱使读者去思考诗行背后的深远意义,凸显了全诗的张力美。探究诗人在《我们是七个》中陌生化手法的运用,我们可以窥见诗人是如何巧妙而有力地表达自己独特的生死观的。 【关键词】我们是七个 陌生化 张力 生死观 华兹华斯的民谣体诗歌《我们是七个》久为传唱,论及《我们是七
2020年,5G将正式商用,也将以迅雷不及掩耳之势融入我们生活的方方面面.一城一地皆5G,智慧城市围绕你.智慧城市包含哪些内容,我们的城市在5G的驱动下会天翻地覆?有点难以想象.
【摘要】早在1923年,国内外学者就开始研究语境。通过阐释和例证,从上下文、情景语境和文化语境三个方面研究语境对翻译过程的影响。语境对翻译有限制和解释的功能。翻译的本质和文化差异决定了语境影响着翻译策略的选择。依靠对语境的正确理解,译者才能创造出优秀的作品。 【关键词】语境 翻译过程 翻译策略 国家间的交流与合作愈加频繁,不同国家与民族间的文化相互渗透。语言是文化传输的载体与工具,翻译是跨文化
当前,技术转移一直是科技界的热点话题,经济全球化加速了国家间的知识流动和技术贸易.在2010年11月中意创新论坛举行期间,中国、意大利两国政府签署了建立中意技术转移中心的
Sinclair Lewis is the first American writer who won Nobel Prize in Literature and Babbitt is considered to be his magnum opus. Babbitt is also the protagonist’
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
【摘要】科幻电影作为在电影市场中一种不可忽视的题材越来越得到了人们的关注和认可。美国的科幻电影以其丰富的内容、宏大的场面以及先进的科学理论给人们留下了深刻的印象。因此本文试图从两方面剖析了美国科幻电影成功的原因。第一是现实因素,即科技的应用及资金的投入;随后是文化视角因素,其中包括历史、宗教、日常用语及时间取向等因素。这两方面的有机结合使得美国科幻电影受到了世界各地民众的喜爱和追捧。同时也可以为它
【Abstract】Translation is a kind of cross-cultural communication and bridge of thought and cultural exchange. The task of the translator is to transform linguistics sign with certain meaning in SL cult
【摘要】随着中国经济的快速发展和对外交流的日益频繁,对外宣传资料的翻译起着举足轻重的作用。本文在关联理论和顺应理论的框架内,结合语用等效观点探讨了对外宣传资料的翻译过程,并提出一些可行性的翻译方法。 【关键词】对外宣传资料 翻译 一、引言 随着中国经济的快速发展和日趋频繁的对外交流,对外宣传资料翻译研究逐渐引起专家学者的注意和兴趣,因为对外宣传资料翻译的质量直接影响对外宣传的效果。研究者大多
【摘要】大学英语作为大学教育体系的重要组成部分,推广自主课堂教学模式将有利于学生对英语学习质量提高。为此,在本文中作者将结合自身从事大学英语教育经验,在对大量文献进行阅读基础上,针对当前在我国大学课堂中推广自主教学模式进行思考,并提出相关的实践对策,以期能为大学英语教学质量提升做出贡献。 【关键词】大学英语 自主课堂 教学模式 实践研究 一、引言 随着我国社会主义现代化的飞速发展,我国与世界