【摘 要】
:
近日,季宇长篇小说《新安家族》的德文译本由德国欧洲大学出版社翻译出版。季宇是安徽文联名誉主席、安徽作协名誉主席,著有《淮军四十年》《新安家族》《权力的十字架》《徽商》《共和,1911》《当铺》《王朝爱情》《猎頭》等作品。其中,《新安家族》中文版由安徽文艺出版社出版,是一部全面、深度反映徽商的长篇小说。小说以清末民初中国社会、政治、经济的风云变幻为背景,通过鸿泰钱庄等民族企业的百年浮沉,再现徽商家族
论文部分内容阅读
近日,季宇长篇小说《新安家族》的德文译本由德国欧洲大学出版社翻译出版。季宇是安徽文联名誉主席、安徽作协名誉主席,著有《淮军四十年》《新安家族》《权力的十字架》《徽商》《共和,1911》《当铺》《王朝爱情》《猎頭》等作品。其中,《新安家族》中文版由安徽文艺出版社出版,是一部全面、深度反映徽商的长篇小说。小说以清末民初中国社会、政治、经济的风云变幻为背景,通过鸿泰钱庄等民族企业的百年浮沉,再现徽商家族的成长史、发展史,弘扬了徽商“诚信为本、义利兼顾”、“道术合璧、道行天下”的经营理念和面对外国列强的挤压所表现出来的感人的民族气节。小说曾获中宣部“五个一工程”奖。根据小说改编的49集电视连续剧在央视一套播出,并获得飞天奖。《新安家族》德文译本的出版将有助于进一步扩大作品的影响力。
其他文献
继“莫言作品全编·长篇小说系列”和“中短篇小说系列”后,近日浙江文艺出版社又推出莫言的话剧剧作集《我们的荆轲》和影视剧剧作集《姑奶奶披红绸》。与前两个系列不同的是,两部剧作集封面设计上采用现代抽象风格。作为诺贝尔文学奖得主,莫言一般被认为是以小说出道的,而莫言却说:“我最早变成铅字的是小说,但真正的处女作,却是一部名为《离婚》的话剧。”诚如此言,莫言的两部剧作集充分展现了他编织对话、设置场景、设计
自第十届茅盾文学奖揭晓以来,围绕五部获奖作品的讨论就一直没有停歇。人们更关心这些作品是否能被搬上银幕和荧屏,让更广泛的受众去阅读其中的故事。据了解,本届茅盾文学奖获奖的五部长篇小说,目前至少已经有三部签出了影视版权,进入了影视改编的流程中。早在《北上》刚出版不久,这本书就被启蒙影业看中,并顺利地签出了版权。剧版《北上》制片人张书维表示,“这不是一个特别商业性的行为,而是因为导演和原著作者在精神上的
“三十多年前,宗璞打開了一个‘野葫芦’的口子,引导着我们去探寻野葫芦里的秘密。”评论家贺绍俊所说的这个“野葫芦的口子”,是宗璞先生的长篇小说系列“野葫芦引”的第一部《南渡记》,以“七七事变”后明伦大学教授孟樾一家南下在西南联大的生活为主线,描摹一代知识分子的情感、操守和对祖国民族的大爱。这个“野葫芦”里的秘密也随着该系列的第二、第三部《东藏记》《西征记》逐步显露。该系列的收官之作《北归记》日前由人
近日,在第32届莫斯科国际书展上,山东文艺出版社与俄罗斯东方图书出版社共同举办了彭学明长篇纪实散文《娘》俄语版的新书首发式。俄罗斯东方图书出版社副总编辑伊万努什金·谢尔盖表示,《娘》是一部十分感人且精彩的作品,这本书的翻译出版是俄罗斯东方图书出版社2019年重要图书出版项目之一。为了翻译该书,俄方特意请来了中国文学作品翻译领域公认的优秀翻译家尤里尤·德列济斯先生作为本书的俄文译者。《娘》的精彩之处
马步升,中国作家协会会员,甘肃省作家协会主席。发表小说、散文及学术论著约六百万字,获国内文学奖二十多次。代表作主要有长篇小说《青白盐》、《一九五○年的婚事》《陇东断代史》等六部,小说集《老碗会》《马步升的小说》,散文集《一个人的边界》《天干地支》、《陇上行》等多部,学术论著《走西口》《刀尖上的道德》等六部。曾多次出任茅盾文学奖、鲁迅文学奖、骏马奖、施耐庵文学奖等国内文学奖评委。现供职于甘肃省社会科
内容摘要:长期以来,在中职语文阅读教学中以学生阅读为主,师生共生阅读课型要求教师先阅读文本产生教学内容,然后带着学生一起阅读文本,激活学生的阅读潜力,提升学生的阅读能力。反之,学生的学习也能激活教师产生新的教学内容,所以师生共生阅读教学中师生是互相激活的状态,它解决了教师与学生之间不和谐的阅读状态。本文着力探讨师生共生的阅读课型、特征、作用、以及在具体教学中的实践操作及要注意的问题。 关键词:中
作家周大新最新长篇《天黑得很慢》首发于《人民文学》2018年第一期,小说直面老龄化难题,人生终点前的种种情形浮现,比如社区讲座、电视购物中有关医学治疗、延年益寿的喧哗;一头连着并无亲情的老人、一头牵着生计的老年陪护工作境况……“小说人文关怀的广角,使得以前未被足够凝视过的老年护理人群有了表达的机缘。小说家机智的现实敏感和悠长的生命疼惜,平衡在文本内。”在《人民文学》主编、评论家施战军看来,现实题材
据国家广播电影电视总局电视剧备案公示,改编自刘慈欣同名科幻小说的《三体》已通过备案,将于今年9月份开拍,共24集。《三体》是刘慈欣创作的系列长篇科幻小说,共三部,讲述地球人类文明和三体文明的信息交流、生死搏杀及两个文明在宇宙中的兴衰历程。最早,刘慈欣的《三体》系列小说只是科幻圈内部津津乐道的话题,甚至文学评论界都没有注意到它的存在。但随着学术圈与媒体圈一些有识之士的发掘,《三体》的名气越来越大,科
据印度汉学家狄伯杰教授介绍,《四书》《骆驼祥子》《活着》《看上去很美》等书印地语定稿翻译已经送交出版社准备出版,另外,季羡林的《中印文化交流史》、巴金的《家》、阿來的《尘埃落定》等书的印地语翻译工作也已截稿。这些书籍的翻译和出版,代表着中印经典翻译项目取得阶段性成果,是中印文化交流日益密切的又一例證。狄伯杰表示,近一年来该项目进展很快,已经有七八本中国著作即将在印度出版。这位印度尼赫鲁大学的汉学家
侯马,出版诗集《哀歌·金别针》(1994年,与徐江合著)《顺便吻一下》(1999年)《精神病院的花园》(年代诗丛,2003年)《他手记》(2008年,中国新诗榜年度最佳个人诗集)《他手记》(增编版,2013年获中国桂冠诗集奖,入围花地文学榜)《大地的脚踝》(2014年入围花地文学榜,2015获腾讯书院文学奖)《侯马诗选》(2015年,获中国公安诗歌贡献奖)。曾获《十月》新锐人物奖,《诗选刊》中国先