论文部分内容阅读
亲爱的同学们,我们都知道我国有56个相亲相爱的民族,放眼全世界,还有很多奇特的民族哦。来,一睹为快吧!长颈族是缅甸地区少数民族,由喀伦族的一支巴东族组成,族里的女人一直保持着在脖子上戴铜圈的传统习俗。这是因为族人们相信男人是龙,女人是凤,女人戴上铜圈是为了让自己的身形像凤凰。女孩自5岁起就要开始戴铜圈,铜圈数量随年月递增,膝盖下方也会绕上铜圈,为的是模仿凤凰纤细的双腿。其实,她们的脖子并不是被拉长了,而是肩骨被重量压了下去,铜圈下的颈部,可是连丈夫都看不得的绝对禁地哦。她们一生只有3次能拿下铜环:结婚、生小孩、死亡。
Dear students, we all know that there are 56 ethnic groups in our country who love each other dearly. We look beyond the world and there are many strange peoples. Come, take a quick look! The long-necked tribe is a minority ethnic group in Myanmar, composed of a Kadun family of Padang ethnic group, whose women have always maintained the traditional custom of wearing a copper ring around their necks. This is because ethnic people believe that men are dragons, women are phoenixes, and women wear copper rings in order to make their bodies look like phoenixes. Girls have started to wear copper rings since the age of 5, and the number of copper rings increases with age. The copper ring is also wound under the knees in order to imitate the slender legs of the Phoenix. In fact, their neck is not stretched, but the weight of the shoulder was pressed down, the neck under the copper ring, but even the absolute prohibition of husband can not see Oh. Only three times in a lifetime can they win the bronze ring: marriage, childbirth, death.