论科技文体变体对科技论文摘要英译的启示

来源 :成都理工大学学报:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lt13770509399
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
科技文体也产生变体,其原因主要是由于语言文学性、心理阐释性和社会文化性等因素.科技文体的变易特性对科技论文英文翻译有着重要启示,主要体现在互文体性、信息突出性和可接受性三个方面.因此,我们在进行科技论文的英语翻译时,就要尽量使用主动语态并避免名词化,以利于我们写出或译出符合国际标准的科学论文或论文摘要.
其他文献
政府干预是解决市场缺陷的必要手段.然而,公共选择理论从政府的'经济人'假设出发,揭示了'政府失灵',即政府由于自身的局限,在解决'市场失灵'过程中,
目的研究人参皂苷Rh2静脉乳剂的处方和制备工艺,并对其性质进行考查.方法用可静脉注射用的蛋黄磷脂和泊洛沙姆188,制备出人参皂苷Rh2静脉乳剂.采用动态光散射和电泳光散射法,