两部权威百科全书中的英美文学作品名汉译例议

来源 :山西大学学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:user180
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
标题、书名的翻译是翻译中一个有着特殊困难的方面,其中出现的讹误也比较多,而以文学作吕名的翻译尤甚。文章从《中国大百科全书.外国文学卷》和《简明不列颠百科全书》抽出八部英美文学作品名的汉语翻译,从语言和作品内容两方面予以讨论辨析,旨在澄清误译,使两部工工具书愈趋完善,并借以唤起译界对这一问题的重视。
其他文献
腰骶椎常见的先天性变异包括移行椎、峡部不连、隐性裂、滑脱等,在健康人群中有一定的发生率。在胚胎期脊柱发育中,脊柱骨骺开始分节和融合,椎体和椎板的形态和数目定下来,在
文章着重介绍了一些有关曲艺的历史渊源、音乐表现形式、唱腔结构等基本知识,并对各民族特有的说唱音乐风格加以说明和阐述.