莫拉莱斯:玻利维亚历史上第一个印第安人总统

来源 :文史天地 | 被引量 : 0次 | 上传用户:marinefish
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
莫拉莱斯,出身赤贫,高中未毕业,做过多种苦工,却登上了总统的宝座。他是玻利维亚独立200年来第一位印第安人总统。他的经历,就是一篇引人入胜的传奇。
其他文献
举世瞩目的上海世博会已经闭幕了,此次上海世博会提供了一个广阔的国际舞台,中国以主人翁的姿态,与世界欢庆辉煌的成就。经过层层的筛选,在全世界华人中享有极高声誉 World
传统思想政治教育枯燥乏味,很难被学生接受,更不要说理解和消化.针对这一问题,国家教育机构为顺应素质教育而进行了课改.课改的目的在于一反传统的教育模式,用新的教育思想提
摘要对于字幕翻译中文化信息的翻译,字幕翻译者应以观众为中心充分发挥其创造性,以多个影视作品的译文为例,介绍具体翻译策略,并提出应以奈达的等效翻译理论来指导此类词语的翻译,译者在翻译时根据影视字幕语言的独特特性,遵循可以“以观众为中心,使译文道地化”的原则,努力建构等效的文化语境,努力实现译文文本与原文文本的文化功能等值。  关键词:影视作品 字模翻译  中图分类号:H315文献标识码:A    一
一、概述误差分选仪是电阻生产线上使用数量最多的一种测量仪器。以往的低阻误差分选仪在设计上大都采用凯尔文电桥的原理,尽管它有效地克服了引线电阻和接触电阻所造成的测
几个世纪以来,荷兰以成功的贸易国闻名于世。无论身处何方,荷兰人似乎生来就具有国际化的外向性格。在4月15日的荷兰驻沪总领事馆荷兰外商投资局举行的招待会上,记者有幸对荷
摘要言语的应用是不断进行语言选择的过程。翻译,作为中介文化的产物也是一种言语的应用,要遵守其相关的原则。翻译的进程就是译者选择翻译形式、翻译策略以实现交际目的的过程。由此可见,翻译方式之一的女性主义翻译正是女性适应社会、影响环境的表达方式之一。归因于女性主义的女性身份及视角,女性主义翻译形成了许多具有共通性质的原则或规律。本文主要从女性主义翻译的特点分析其翻译规律及趋势,总结三大方面,以期对女性主
住友电气已研制成功一种低缺陷大规格的GaSb单晶,并在近期将投放市场。这种单晶(锭形)的直径可达35至50毫米。缺陷在GaSb单晶制备中认为是不可避免的,但住友电气已成功地掌
一、引言基于外延钇铁石榴石(YIG)的静磁波(MSW)器件可用于微波信号频率或宽带微波中频的信号处理。由于静磁波器件在微波频率的传播损耗低于30分贝/微秒,以及它们的平面几
一、引言红外技术发展史表明,一种高性能的新探测器的诞生,必将导致新型系统的出现。1981年6月,英国Mullard公司D. Charton等人在西德幕尼黑第五届国际激光光电子学学术会上
本文论述俄歇电子谱,X-线光电子谱,离子散射谱和二次离子质谱的原理,并阐明它们在电子器件加工方面的应用。电子器件加工分成五个方面:基片及其加工,被膜,刻图,互连,(5>兼容