论文部分内容阅读
为了更好地贯彻国务院批转卫生部《关于卫生工作改革若干政策问题的报告》精神,加强医院管理,调动广大医务人员的积极性、改善服务质量,方便群众就医,卫生部、财政部、劳动人事部以(86)卫计字第131号文对业余医疗卫生服务的问题,作出如下规定: 一、在职医务人员业余医疗卫生服务系指医务人员在全面完成医、教、研各项任务,在不妨碍本单位正常工作和经济利益的前提下,由单位统一组织,利用工休、节假日和晚间开展诊疗、手术、会诊、体检、咨询、护理、接生、检验等各项医疗卫生活动。二、职工业余医疗卫生服务使用医疗单位的房屋、器械设备、技术成果和资料等,必须经单位同意,实行收
In order to better implement the spirit of the State Council’s report on the “Policy Issues for the Reform of Health Work” of the Ministry of Health, strengthen hospital management, mobilize the enthusiasm of medical personnel, improve service quality, and facilitate the people’s medical treatment, the Ministry of Health, the Ministry of Finance, and labor and personnel Department of (86) Wei Ji Zi No. 131 of the article on the issue of amateur health care services, made the following provisions: First, the active medical personnel amateur health care service refers to the medical staff in the full completion of medical, teaching, research and various tasks, in Without prejudice to the normal work and economic interests of the unit, the unit shall organize and organize medical and health activities such as medical treatment, surgery, consultation, physical examination, consultation, nursing, birth delivery, and inspection, etc., using work breaks, holidays, and evenings. 2. The use of the medical unit’s housing, equipment and equipment, technical achievements, and materials by the amateur medical and health services must be approved by the unit and implemented.