论文部分内容阅读
苏轼写过一首脍炙人口的诗,诗中分别写了竹子、桃花、芦笋、河豚,当然,还提到另一种植物——“蒌蒿(hao)”。说到这儿,你一定会背诵出全诗了吧?没错,这首诗就是你熟悉的《惠崇<春江晓景>》。但若有人问你诗中的“蒌蒿”是什么,你未必答得上来,我告诉你,它就是本文的题目——柳蒿,也叫柳叶蒿、水蒿、香艾等等。柳蒿是一种菊科草本植物,叶子像菊花的叶子,绿中泛白,喜欢生长在湿润的路旁、荒滩和水边,亭亭玉立;风一吹,随风摇曳。在东北乡下,柳蒿五月中旬萌芽,这时候,也是吃柳蒿的最佳时节。人们去野外采回来,掐掉鲜嫩的叶子,放在开水中焯(chao)一下,放点儿盐、葱花凉拌,入口便有一股清纯的草香,略带一点儿苦味。有一种吃法更简单:舀一碟农家自制的黄豆酱,用焯好的柳蒿蘸酱吃。柳蒿不仅好吃,还有药用功效,中国的古
Sushi wrote a popular poem in which he wrote bamboo, peach, asparagus and puffer fish, respectively, and of course, another plant - “hao”. Here, you will certainly recite the poem right? Yes, this poem is familiar to you, “Hui Chong .” But if someone asks you what is in the poem “Artemisia”, you may not be able to answer it. I tell you that it is the title of this article - Artemisia selengensis, also known as Artemisia selengensis, Artemisia annua, Fragrant incense, and so on. Artemisia is an asteraceous herbaceous plant, leaf leaves like chrysanthemums, white in the green, like growing in wet roadsides, wasteland and water edge, slim; wind blows, the wind swaying. In northeastern countryside, Liu Wu budding in mid-May, this time, is also the best time to eat Liu Xie. People go back to the wild, pinch off the fresh leaves, put them in boiling water, chao, put some salt, green salad, the entrance there is a pure grass smell, a little bit of bitterness. There is a simple way to eat: scoop a dish of farm homemade soy sauce, with chewing good Liu Xie dipping sauce to eat. Artemisia is not only delicious, but also medicinal effect, ancient China