垂直类音乐综艺节目的融媒叙事与传播策略

来源 :现代传播:中国传媒大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ttkuaile
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来多档垂直类音乐综艺如《声入人心》《乐队的夏天》《中国新说唱》《说唱新世代》等引爆网络平台受众观看热潮,在吸引大批小众音乐爱好者的同时也成功"出圈".此类节目的成功之处在于其生产和传播环节所采用的融媒叙事与传播策略,在取得较好的市场收益和观众口碑的同时,也打破了小众文化在大众媒体传播中的弱势局面.
其他文献
本研究以社会文化理论为基础,采用混合研究方法探讨学校文化对高校英语教师学习的影响以及教师能动性的中介作用.通过收集和分析493名高校英语教师问卷调查数据以及2名教师的访谈和叙事日志数据,研究发现学校文化对教师能动性和教师学习均有显著的正向影响.教师能动性在学校文化对教师学习的影响中起到了部分中介作用.本研究结果对高校师资管理和教师专业发展具有重要意义.
本研究基于活动理论视角,采用叙事探究方法考察高校英语经验教师专业发展的能动性表现形式及影响因素.通过对我国高校两位英语教师访谈和非正式交流,运用演绎编码和归纳编码的方法对研究数据进行分析,结果发现:高校英语经验教师专业发展主要表现为主动改变和积极学习来克服其专业发展活动系统中的多重矛盾;教师信念、人际关系和机构支持等因素促进教师能动性发挥.
生态翻译学的持续发展有待新的开拓,生态美学有望为之提供新的动力,拓展其研究空间,主要表现在以下几个方面:1)生态人文主义,作为生态美学的哲学根基,也可作为生态翻译学的理论立场,维护其“译者中心”的研究理念;2)生生美学能增强生态翻译学的华夏基因,尤其是“气”本论的引入,会使之更具解释力;3)参与美学能提升生态翻译学的现实关怀,充分发挥翻译在和谐(翻译)生态环境、生态文明中的建构性力量;4)诗意栖居可作为译者的理想追求,也不妨视为生态翻译学的终极目标.
海派时尚文化是上海文化兼容并包、多元共生最典型、最美丽的代表之一,赋予百年上海"海纳百川、大气谦和、开明睿智、勇于创新"的文化品格与城市精神,成为上海城市最为典型的文化印象.但在欧美文化霸权下,海派时尚文化逐渐式微,上海城市形象对外传播实践路径需要优化与革新.通过对海派时尚文化在西方权威时尚媒体中的报道内容倾向及评价态度进行量化及定性的分析,总结与勾勒出上海在西方时尚媒介镜像下的媒介形象,从而探讨上海城市形象的建构与国际传播策略.
人工智能深度嵌入传播实践,导致"社会能见度"控制的"算法转向",并形成了以智能算法为技术中介、以平台媒体为核心控制主体和以流量思维为主要控制逻辑的"新社会能见度"控制.新的"社会能见度"控制机制,主要体现为基于"算法价值"的能见度生产、基于"推荐机制"的能见度分配、基于平台可供性的能见度竞逐、"可见性劳动"成果的不确定性导致的算法规训等."能见度"控制的"算法转向",彰显了传播的智能化趋势,但也将引发多向度的社会风险.
生态翻译学是由中国学者提出的一个具有原创性和可讨论性的术语,同时也是一个理论概念或全新的研究领域.这一概念从提出直到实践并且日臻成熟,已经走过了二十年的道路.它从一开始的不被承认到逐渐被人们质疑,再到引起不同观点的讨论甚至争论,直到今天不断地改写着人们的认知,并在国内外已经拥有了众多跟进者和实践者,其艰难曲折的经历和成败得失经验确实值得总结.这一术语自诞生之日起就朝着一个翻译学的分支学科的目标稳步前行,它现在不仅已成为翻译学的一个分支学科领域,同时其研究成果也可以丰富当代生态学理论.在当今的多学科交叉和新