论文部分内容阅读
在相对具有实验性的英文文本翻译过程中,应当充分考虑原作者对于文本创作自身和排版的实验性,结合中英文各自本身的特点因情况而灵活适配,在既表达原文本意义的同时,还应考虑在原语言中该文本的实验性.在词汇对等、句法对等、篇章对等、文体对等的前提下,加以考虑版式对等.将一种相对陌生的表达方式,在转换成相对熟悉的表达方式的过程中,更好地传达原作品的意志与实验性.