论文部分内容阅读
据人民网消息,2002年南开大学教授马庆株向国家语委申请《汉语拼音教学与应用研究》课题立项,开始了相关研究。十多年后的今天,《汉语拼写方案》出炉,完善了我国1958年公布的《汉语拼音方案》。“《汉语拼写方案》是《汉语拼音方案》的补充和完善,以与《汉语拼音方案》不冲突为前提;以区分声调为重点;吸收古音并丰富拼写方式。为了让外国人更加便捷地学习汉语,为了汉语更好地走向世界而研究的。”马庆株教授这样向记者介绍道。我们常用的汉语拼音确实
According to People’s Daily News, in 2002, Professor Ma Qingzhang, a professor at Nankai University, applied for the project of “Hanyu Pinyin Teaching and Applied Research” to the State Language Commission and started the related research. More than a decade later, “Spelling Chinese Program” was released, which improved the “Hanyu Pinyin Scheme” published in 1958 in our country. “” Chinese Spelling Scheme “is the supplement and improvement of” Hanyu Pinyin Scheme “, premised on not conflicting with” Hanyu Pinyin Scheme “, focusing on the difference of tone, absorbing the ancient sound and enriching the spelling method.In order to make foreigners more convenient Study Chinese, and study for the sake of better Chinese going to the world. ”Professor Ma Qingzheng introduced this to reporters. Our commonly used Chinese pinyin indeed