师范院校及其英译的中国特色

来源 :湖北第二师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jorry1983
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文探讨中国的师范院校及其英译问题,通过回顾中国尊师重教的传统,揭示了师范 教育兴盛的历史文化根源;通过系统分析与比较师范院校的英译,指出了 normal译法的中国 特色,提出针对院校特色和发展目标,采用不拘一格的译法.
其他文献
在2010年德国慕尼黑电子展上,恩智浦、宝马、IBM、安联无线电定位服务、DEKRA、德国电信以及AvD、Touring和UAMK等汽车俱乐部启动了泛欧eCall应急系统的现场试验。
《最高人民法院关于审理建设工程施工合同司法解释》第二十六条为解决农民工讨薪难问题创设了实际施工人制度。司法解释运行至今,出现了实际施工人范围认定不清、举证责任困
情景喜剧因为其诙谐幽默的言语而广受人们的喜爱。本文运用预设理论,对《好汉两个半》中的语料进行分析后发现:预设的可撤销性是情景喜剧幽默效果产生的重要语言手段之一;预设
流行歌曲已成为现今娱乐生活中不可或缺的一部分,伴随着流行歌曲的广为传唱,其歌词作为一种特殊的语言也应引起我们的重视。新时期的歌词呈现出的一些特点对语言规范化问题产