论文部分内容阅读
都市楼群被称之为“人工峭壁”,除去可供养花的阳台,缺少的是由绿色而带来的生机,位于建筑物顶部而不与大地土壤连接的“屋顶花园”便应运而生。屋顶花园又叫“空中花园”,也称“悬苑”,是新巴比伦王国国王尼布甲尼撒二世在公元前6世纪建造的。据说,国王娶了一位来自山区的美丽公主,为了使她看到家乡的风光,国王的建筑师们就仿造当时盛行的宗教建筑大神坛设计了一座空中花园。这是采用立体造园手法,将花园置于高高的平台之上,并设置有灌溉用的水管和水源,栽植各类树木花卉,形成自然山林野趣。由远处遥望,有如花园悬于空中,为古代世界七大奇迹之一。过去,建筑师们搞一些公园建筑,
The urban towers are called “artificial cliffs” and the terraces that can support flowers are removed. The lack of greenery brings about the vitality. The “roof garden” at the top of the building and not connected with the earth soil has emerged. The roof garden is also called “sky garden”, also known as “hanging garden”. It was built in the 6th century BC by King Nebuchadnezzar of New Babylonian kingdom. It is said that the king married a beautiful princess from the mountains. In order to make her see the scenery of her hometown, the king’s architects designed a sky garden to imitate the great religious altars that were popular at the time. This is the use of three-dimensional gardening practices, the garden is placed on a high platform, and set up a water pipe for irrigation and water, planting various types of flowers and trees to form a natural forest wild. Looking from a distance, it is like a garden hanging in the air, one of the seven wonders of the ancient world. In the past, architects engaged in some park construction.