论文部分内容阅读
鱼鸟纹饰上迄远古,下至当代,历经几千年而不衰,并与其他艺术形式一道汇成中华鱼鸟文化的洪流。中国鱼鸟文化在其发生、发展和演进的过程中与宗教、哲学、艺术、民俗等领域相互影响,相互渗透,逐渐形成了具有中华传统文化特色的鱼鸟文化体系。如果从中华人类文化发展的各个阶段来观察,就不难发现遍布华夏大地的各个民族,从物质生活到精神生活的各个领域,鱼鸟纹饰无不伴随着人类历史进程的轨迹,留下鲜明的印记,并辉映出永恒的艺术光彩和深奥的文化内涵。一万物有灵天人合一在万物有灵的远古时代,人们对于凡是不可理解的自然现象都视为神灵。不仅相信自己有灵魂,也相信一切生物和无生物都有灵魂。而且这些灵魂可以互相转化,于是就产生了天、地、人合一的观念。由此出现了人对自然的崇拜、对图腾的崇和对生殖的崇拜,这也是中国“天人合一”哲学观念的发韧。鱼类和鸟类都是人类早期的食物。由于火的发
Fish and birds ornamentation up to ancient times, from the present to the present, after thousands of years without deteriorating, and together with other art forms together into the torrent of Chinese fish culture. In the course of its occurrence, development and evolution, the fish-bird culture in China interacts with each other in the fields of religion, philosophy, art, folklore and so on, and gradually forms a fish-bird culture system with Chinese traditional culture. If we look at all the stages of the development of Chinese culture, it is not hard to find that all ethnic groups in the vast land of China, from material life to all spheres of spiritual life, are all accompanied by the trace of human history, leaving a distinctive mark , And embodies the eternal artistic glory and esoteric cultural connotation. One Thing and Spirit Oneness and Tale Oneness In the ancient times when everything was spiritual, people were treated as gods for all those incomprehensible natural phenomena. Not only believe that they have a soul, but also believe that all creatures and creatures have a soul. And these souls can be transformed into one another, thus creating the concept of heaven, earth and human being. Thus emerged the worship of nature, worship of totem and the worship of reproduction, which is also the development of China’s philosophy of harmony between man and nature. Fish and birds are early human food. Because of the fire hair