从概念隐喻看唐诗《回乡偶书》两个英译文的翻译

来源 :青春岁月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lxhldc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
虽然从系统功能语法角度探讨古诗英译问题在目前比较普遍,但以《回乡偶书》为文本,从概念隐喻角度探讨其不同译文的英文翻译至今还未见到。本文试从这一角度出发,对《回乡偶书》进行分析,其目的在于一方面从语言学角度重新审视翻译研究中的某些问题,另一方面通过对诗歌的翻译研究探讨语法隐喻的可操作性与有效性。 Although the problem of English translation of ancient poetry is discussed at present from the perspective of systematic functional grammar, it is yet to be seen how English translation of its different translations can be seen from the perspective of conceptual metaphor. This article attempts to analyze from this point of view the “return to hometown even more books”, the purpose of which is to re-examine some problems in translation studies from the perspective of linguistics and on the other hand, through the study of translation of poems to explore grammatical metaphors Operability and effectiveness.
其他文献
目前信息业界广泛流行“后PC时代”一说,此外,半导体业界著名人士日前也提出了“后摩尔时代”,预示着未来半导体产业的演变。摩尔时代是把Intel公司创始人之一、前董事长Moor提出的摩尔定律
素质教育课堂的教学评价体现了全面教育质量观。目前,还缺少指导教育评价体系改革的系统理论,也还缺少成熟的实践模式,尚需广大的教育工作者的研究和实践。 The teaching ev
在从严从实的要求下,省委把扶贫攻坚作为践行“三严三实”的实践课堂,把发展作为第一要务,激励党员领导干部在推动发展的各项工作中提振精气神、锤炼好作风、展现新作为,结合“走基层”活动,确保精准扶贫、限期脱贫,切实做到两手抓两促进。  一线调研察民情  ●调研人员  全省各地党员领导干部  ●调研内容  贫困地区存在的问题、差距,并提出解决方案  10月11日,格萨拉乡大湾村村民毛口的正在抢收玛咖,这个
这是最敏感的话题。因为,曾有极其悲壮的“一小撮”为了这个话题付出过不该流逝的时间和躯体。这又是最糊涂的话题。好象是“公说公有理”“婆说婆有理”,就如同那个扯不清
史蒂夫·乔布斯建议大学毕业生追寻他们内心热衷的事物。约翰·F.肯尼迪叮嘱他们去解决整个世界的问题。在毕业典礼上,演讲者不仅应提醒男生们和女生们有追求自我满足的必须,
在我四岁或五岁的时候,有一次,父亲让我带着一个字条到警察局去。警长看了字条之后把我在牢房里锁了几分钟,并说:“对不听话的孩子我们就这样做。”我一直没有弄明白,我那时
基诺山阳春砂衰老殊群的更新试验初报彭建明(中国医科院药用植物资源开发研究所云南分所)李春阳,许朝元,雷顺良(云南省景洪市基诺山基诺族乡科委)基诺山是西双版纳景洪市以基诺族聚
目前原发性高血压是常见病、多发病,严重危害人们的身体健康,一旦确诊为高血压往往需要长期服药甚至是终身服药。ALLHAT和HOT等大规模临床试验均表明,2/3以上的高血压患者需
热沉是大型空间环境模拟器的重要组成部分,其密封性能直接影响到模拟器所模拟的冷、黑真空环境的好坏。因此,对它的漏率要求较高。本文主要介绍大型空间环境模拟器主容器整体热
由中国科学院院士刘盛钢教授主持,核工业西南物理研究所、中国科学院等离子体物理研究所、大连理工大学和中国科技大学共同参加的国家自然科学基金“八五”重大项目“微波等离