论文部分内容阅读
看窗外的景色与山水,和云南没有丝毫差别,如果不是沿途不时闪现出的越南文字,会忘记身在国外。河口和老街的交界处地势走低,往沙巴却是一路盘山而上。山间行人不多,路边间或有稀疏的房子。越南北部山区较南部贫困得多,道路、房屋无比破旧。有一栋崭新的二层楼房进入视线,与其它房子对比鲜明。导游说那是学校,虽然山里穷,当地人觉得教育很重要,最好的房子都留给学校。从这一点看他们在教育上的意识比中国山区强多了。在山路上颠簸一个小时后终于抵
Look at the scenery and landscape outside the window, and Yunnan is not the slightest difference, if not flash along the Vietnamese language from time to time, will forget to stay abroad. At the junction of the estuary and the old street, the terrain is getting lower and the journey to Sabah is winding up. Small pedestrians in the mountains, between the road or sparse houses. The mountainous areas in northern Vietnam are much more impoverished than those in the south, and roads and houses are very old. There is a brand new two-story building into the line of sight, contrasting with other houses. The tour guide said it was a school, though poor in the mountains, locals think education is very important, the best houses are left to the school. From this point of view, they are more educated than Chinese mountains. After an hour of bumpy mountain road finally arrived