论贝尔曼的“变形倾向”

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:rzq1988
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  基金项目:安徽省高等学校省级质量工程项目《基于体演文化法的高职公共英语教学改革研究》;项目编号:2017jyxm0685;安徽省高等学校人文社会科学研究重点项目《佛经翻译中的翻译伦理思想渗透——以<地藏经>为例》;项目编号:SK2017A0777。
  摘 要:翻译理论家贝尔曼提出译者可能会使译文变形的十二种倾向。这些倾向使译文不能从语言学或文化层面上充实目的语。本文以英文电影名的汉译为例,通过分析明晰化、高雅化和韵律的破坏三种倾向,希望帮助译者在翻译过程中尽可能地反映源语文化内涵。
  关键词:贝尔曼;变形倾向;明晰化;高雅化;韵律的破坏
  作者简介:唐琦(1989-),女,汉族,安徽省池州市人,硕士研究生,池州职业技术学院讲师,研究方向:翻译理论与实践、英语教学。
  [中图分类号]:H315.9 [文献标识码]:A
  [文章编号]:1002-2139(2018)-29--01
  一、引言
  安托瓦纳·贝尔曼是法国著名翻译理论家与翻译实践家。贝尔曼率先提出翻译伦理的概念,坚持翻译要保持文化的异域特征。他指出翻译过程中的十二种变形倾向,包括合理化、明晰化、扩充、高雅化、性质受损、数量缺失、韵律的破坏、对原文潜在指示网络的破坏、语言模式的破坏、对方言网络和异国情调的破坏、对固定表达方式和成语的破坏、多种语言重叠的消除。
  译者在翻译时,常常受自身文化和语言影响而选择归化策略,将原文转化成对目的语读者而言较为熟悉的表达。可是这种做法可能会阻碍不同国家或地域之间文化的交流。笔者以英文电影名的汉译为例,对贝尔曼十二种变形倾向中的明晰化、高雅化和韵律的破坏进行分析,希望帮助译者尽可能地反映源语文化内涵,更顺畅地开展翻译工作。
  二、英文电影名汉译中的变性倾向
  (一)明晰化
  使文章清楚明白对于许多译者来说是一条基本准则。翻译的明晰化和词语含义的清晰程度有关,可以使原文不清楚或是隐藏的、被压抑的意思明确,但也可能把原文不希望明确的意义明确,而导致本来多义的语句变为单意。
  以美国经典悬疑片Seven为例,其中的罪犯围绕基督教的七宗罪孽逐条杀人。片名中抽象的数字seven被翻译成《七宗罪》,原本模糊的含义变得清晰,体现出了宗教寓意。然而,“七”在这部电影中不仅体现于七条罪孽,还有七次惩罚、七场雨、第七天、下午七点等,可谓无处不在。“七宗罪”这一译法破坏了源语表达的内涵,留给观众的想象空间缩小了很多。
  印度電影3 Idiots在我国大受欢迎,可它的大陆译名常被人诟病。原片名中“三个傻瓜”的意思被扩充表达为《三傻大闹宝莱坞》,让观众料想到这是一部带有歌舞场景的印度喜剧片,但本片的吸引人之处不仅于此。它用幽默讽刺的手法探讨填鸭式教育、贫富差距等社会问题,不仅诙谐搞笑,更发人深思。而《三傻大闹宝莱坞》这一译名显得过于直白,使原文的表达变得单薄无力,对于观众的吸引力大打折扣。相比之下,台湾地区的翻译《三个傻瓜》更忠实于原文。
  (二)高雅化
  高雅化是以原文为基础,以牺牲原文为代价而进行的改写,常改变原文的风格。例如,它在散文翻译中表现为优美的修辞。
  20世纪末从美国引进国内的剧情片《一树梨花压海棠》讲述了一位中年男子与少女洛丽塔(Lolita)的爱情故事。这一中文译名取自我国北宋文学家苏轼的一首诗,他在作品中用“一树梨花压海棠”调侃友人在八十岁时迎娶十八岁的小妾。该译名不失文雅,可这一富有内涵的诗句未必能被广大电影观众理解。此外,电影原名Lolita的风格与之大相径庭。Lolita是剧中女主角的名字,该词在西方文化中代表吸引年长男性的早熟少女。该词流传到日本等国后指代天真可爱的少女。可见,原中文译名虽风格文雅,却不利于中国观众了解异域文化,阻碍了不同国家之间文化的交流。
  (三)韵律的破坏
  韵律在英语表达中是非常重要的,韵律的破坏这一翻译的变形能对节奏产生明显的影响。英文电影名常通过押韵的手法达到优美动听的效果,如美国喜剧电影Freaky Friday,简短的两个单词使用了押头韵的修辞手法,朗朗上口,铿锵有力。它有一译名《怪诞星期五》,此译法仅从字面上解释英文原义,却未从韵律上体现相应的美感,显得较为平淡,欠缺表现力。
  三、结论
  本文采用举例分析的方法,具体分析了电影名英译汉过程中存在的翻译变形现象,阐述了贝尔曼提出的十二种变形倾向中的明晰化、高雅化和韵律的破坏。笔者希望通过对本文的分析,让译者们在翻译过程中尽可能避免各种变形现象,尽可能尊重源语表达方式,并尽量反映源语文化内涵,以更好地促进不同文化之间的交流。
  参考文献:
  [1]姜丽娟. 翻译对异的考验——论贝尔曼提出的12种变形倾向[J]. 安徽文学,2010,(1):291-292.
  [2]李荣华. 刍议英文电影名翻译者的归化和异化[J]. 电影文学,2013,(3):152-153.
  [3]刘云虹,许钧. 异的考验——关于翻译伦理的对谈[J]. 外国语,2016,(2):70-77.
  [4]王宁. 翻译与文化的重新定位[J]. 中国翻译,2013,(2):5-11.
  [5]韦晓萍. 文化传播与接受:电影名翻译研究[J]. 安徽工业大学学报,2008,(6):75-77.
其他文献
摘 要:卡夫卡是20世纪西方现代文学大师,他的作品都是以客观冷静、细腻敏感的语言来展示任务形象的,将人们精神层面的困境揭示的淋漓尽致。基于此,本文论述了卡夫卡《变形记》中的孤独意识,包括变形是孤独的顶峰状态、儿子在父子冲突下的孤独、活着是孤独的旅程等。  关键词:卡夫卡;《变形记》;孤独意识  [中图分类号]:I206 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(2018)-27--0
算來好景只如斯,惟许有情知。寻常风月,等闲谈笑,称意即相宜。  十年青鸟音尘断,往事不胜思。一钩残照,半帘飞絮,总是恼人时。
[中图分类号]:I106 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(2018)-30--02  法国著名作家纪德是位高产的作家。一生著有小说、剧本、散文、日记 和书信等多种作品。在1891年,20岁的他便写出了第一部小说《安德烈·瓦尔特手册》,直到1947年,年届77岁他最终获得诺贝尔文学奖,肯定他对世界文学做出的突出贡献,当时瑞典文学院是这样评价他的文学创作和作品的:“为了他广包性
基金项目:咸阳师范学院专项科研基金项目(项目号:14XSYK030),项目名称村上春树作品中“两个世界”的研究。  摘 要:村上春树的作品中虽然处处展现现代年轻人的心灵空虚,但却缺少对社会的关注。而这部《神的孩子全跳舞》是一部关注日本全社会地震后人们心灵空虚自我反省最终找到自我重建走出心灵阴影的方式的短篇小说集,同时这部小说集不同以往的是村上春树直面社会问题的里程碑之后的新的起点。  关键词:空虚
摘 要:2013年,加拿大女作家艾丽斯·门罗获得诺贝尔文学奖,她的代表作品《逃离》也开始大面积进入中国读者的视野。她以女性独特的视角讲述现代文明社会中加拿大女性所面临的生存困境。尽管作品中讲述了多种类型的“逃离”故事,但对比分析后可以看出,这些女性“逃离”的结果却不尽相同。本文试图通过揭示女性“逃离”背后隐藏的原因以及逃离结果,从而解读《逃离》的主题。  关键词:爱丽丝·门罗;《逃离》;逃离结果 
摘 要:自十九世纪末,一种新文类小说——玄幻小说开始在网络上传播流行。赵善琪先生曾在《月魔》序言中写道:一个集玄学科学和文学于一身的崭新品种宣告诞生了。这个小说品种我们称之为“玄幻小说”。经过一些年的发展,玄幻小说也诞生出了许多优秀作品。出自中国著名青春小说作家江南的《龙族》吸引了一大批读者的兴趣,收获了大批玄幻小说的忠实拥趸,本文正是要通过对小说内容、语言与情节、人物形象塑造方面的论述,来客观分
斯蒂芬·金无疑是世界上最饱受争议的作家之一。主流文学对他的评价一直飘忽不定,有人把他看作是废纸制造机,只会胡编滥造,而大多数人说他是最伟大的通俗小说家,其作品理应列入文学圣殿。平心而论,金的某些作品的确妄称良品,但毫无疑问,其大多数作品仍以独特的立意与深厚的语言功底值得被列入名著经典之中。其中《它》就是一部典型代表。  这部作品主要围绕童年与爱两大主题展开。  关于童年。金对儿童的描写十分生动,刻
摘 要:学界对李渔的女性审美思想各执一词、褒贬不一。《闲情偶寄》的“声容部”集中体现了李渔的女性审美思想。李渔对女性的审美重视外在美,更重视内在美;重视自然美,也重视妆饰美,而且他还非常重视通过“习技”、“颐养”等手段促进女性美的培育,使女性越来越美。这种观点在日常生活审美化的今天,对于促进女性审美从注重外表美,走向注重内在美的深入发展具有重要借鉴意义。  关键词:李渔;女性审美;当代价值  [中
摘 要:模因论(memetics)最早出现在道金斯于1976年出版的经典畅销书《自私的基因》(The Selfish Gene)中。他在这本书就进化提出了一个新观点,认为进化并非完全受物种驱使,进化更多的是复制因子带来的结果。本文从“为xxx打call”这一当下流行语的结构及其传播方式入手,从模因论的角度分析流行语“为xxx打call”的复制传播过程及它成为强势模因的原因。  关键词:模因论;“为
摘 要:“身体”在莫言的小说中占据着重要位置,以身体为对象展开历史的叙写,是莫言独特的叙事手法之一。莫言小说中的“身体”,不仅包括作为人之存在本体——生理身体,还展现了身体的社会呈现—交往身体。莫言通过描写身体所蕴含的饥饿、疾病、性等自然属性,让身体接受生存的考验,挖掘复杂的人性,张扬人强劲的原始生命力。同时,他又透过个人性的身体,叙写身体的社会属性,表现身体与权力压制和反抗的关系,展现身体强大的